За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Різне

К вопросу о конституционном трехъязычии, и не только

№60 (8994) // 23 апреля 2009 г.

В открытом письме министру образования и науки Украины («Вечерняя Одесса» от 9 октября 2008 г.) преподаватели математики и физики М. Борисов и И. Корытнюк внесли предложение: «ввести на государственном уровне в Украине в качестве официальных языков занимающие ведущие места в Европейском Союзе и являющиеся также языками ООН русский и английский с последующим переводом их в статус государственных». Свое предложение авторы обосновывали такими суждениями, фактами и статистикой, которые невозможно опровергнуть. Надо признать, что в их предложении есть рациональное зерно. Реализация этого предложения была бы заметным шагом в Европу, куда мы так стремимся, и при этом прекратились бы спекуляции о том, что русский язык якобы угнетает украинский, который нужно чуть ли не спасать. На самом деле украинский язык развит достаточно хорошо и ни в какой «реанимации», как об этом пишет в «Вечерней Одессе» от 13 января 2009 г. М. Ф. Иванов, не нуждается. Беда лишь в том, что некоторые высокопоставленные лица, рьяно ратующие за украинский язык, сами владеют им так, что становится стыдно и больно оттого, что такой прекрасный, певучий язык звучит в их устах, мягко говоря, не на уровне.

Между прочим, определенное трехъязычие на государственном уровне в Украине уже было. В довоенные годы северные и западные районы нынешней Одесской области входили в состав Молдавской автономии в составе Украины. Я родился в тех краях в 1931 году, и мое свидетельство о рождении было заполнено на бланке, на котором соответствующие строки были напечатаны на трех языках: украинском, русском и молдавском (кириллицей). Вот вам элемент трехъязычия на государственном уровне. И это не было простой формальностью. В селах с преимущественно молдавским населением открывались и работали школы с молдавским языком обучения, в соседних селах велось обучение на украинском языке, и только в райцентре была одна школа с русским языком обучения. Если житель молдавского села хотел, чтобы его дети обучались на украинском языке, то он записывал их в украинскую школу, которая находилась рядом, в соседнем селе. Выпускники всех этих школ, изучавшие в средних и старших классах украинский и русский языки, имели одинаковые права для продолжения учебы в средних специальных и высших учебных заведениях. Вот так не на словах, а на деле обеспечивалось право человека на получение бесплатного образования на родном языке.

М.Ф. Иванов пишет: «О государственном трехъязычии пока не может быть и речи». При этом не приводятся никакие аргументы в пользу такого категоричного суждения. Действительно, нельзя считать аргументом следующее — «если одинаково тяжелую работу поручить двум здоровым и одному тяжелобольному, то последний погибнет». То есть автор считает, что если ввести в Украине трехъязычие на государственном уровне, то «сильные» русский и английский языки задавят «слабый» украинский язык. Да, бывают вымыслы правдоподобные и малоправдоподобные, но более абсурдное трудно себе представить. За 350 лет пребывания Украины в составе России украинский язык сохранился как самостоятельный язык. Неужели М.Ф. Иванов всерьез считает, что после введения трехъязычия в Украине во всех селах и городах народ примется «спикать» по-английски или по-русски и забудет родной украинский язык?

Да, в Российской империи украинский язык испытывал притеснения, нельзя было на украинском языке печататься, обучаться в средних и высших учебных заведениях, но, несмотря на это, он, как и языки других народов, населявших империю, сохранился. А как расцвели украинский язык и культура за годы Советской власти! Сколько издавалось на украинском языке (при помощи государства) книг, журналов, газет, научных трудов Академии наук УССР, энциклопедий, словарей! А сколько выпускников украинских школ стали учеными с мировым именем, крупными производственниками, выдающимися военными, членами Академии наук СССР и других стран! А как расцвели украинское искусство, украинские театры!

Так что украинский язык заслуживает того, чтобы им гордиться, это прекрасный язык славного украинского народа, и не нужно ему приписывать какой-то комплекс неполноценности.

Не преминул М.Ф. Иванов бросить свой камешек в адрес Переяславской Рады.

Но это было самое оптимальное решение на тот период. Нужно добросовестно изучать историю тех лет, которая гласит, что не Россия инициировала союз с Украиной. Доктор исторических наук, академик Академии наук Украины П. Толочко обращает внимание на то, что гетман П. Сагайдачный еще в 1620 году обращался к царю с просьбой принять Украину под свою высокую руку, и киевский митрополит Иов Борецкий и сам Богдан Хмельницкий, начиная с 1648 г., неоднократно обращались к царю с подобной просьбой, но Россия отнекивалась, не желая ссориться из-за этого с Польшей. П. Толочко пишет: «В мартовских (1654 г.) статьях, подписанных в Москве, были определены права и привилегии Войску Запорожскому, казацкой старшине, украинской шляхте и мещанам... Очевидно, что это меньше того, на что надеялись Богдан Хмельницкий и его окружение, но неизмеримо больше того, что имела Украина в составе Речи Посполитой...

В своей статье М.Ф. Иванов приводит высказывание «древних мудрецов» (приводит — значит, согласен), что «на иностранном языке говорят только гости или оккупанты». Иначе говоря, те лица, которые не должны постоянно находиться в стране. Выходит, что эмигрантам, совершенно не знающим украинского языка, можно давать вид на жительство, а потом и гражданство Украины, можно давать возможность жить и работать в Украине, а граждане Украины русской, крымско-татарской и любой другой национальности, общающиеся между собой не на украинском языке, должны уйти из Украины? Да так можно далеко уйти...

К слову, в годы оккупации территория Украины до Буга была включена в состав Румынии и называлась Транснистрией. И вот здесь в немногих работающих школах обучение велось на румынском языке, по румынским учебникам, изучалась только история Румынии, разные документы и паспорта выдавались местными властями только на румынском языке, церковь была переведена на григорианский календарь. Провозглашалась Великая Румыния с единым государственным языком, который украинское население совершенно не знало, и единой церковью. А разве мы не слышим что-то подобное в Украине сейчас? Но ведь то был фашистский режим диктатора И. Антонеску!

Свою статью М.Ф. Иванов заканчивает словами, что хотелось бы видеть доброе, толерантное отношение граждан всех 135 национальностей друг к другу. Я хотел бы добавить к этому, что хотелось бы видеть такое же отношение государства и его чиновников к гражданам всех 135 национальностей, к их языкам и праву обучаться на том языке, на каком они желают. На мой взгляд, введение конституционного трехъязычия на государственном уровне поможет достичь этих целей и снимет все надуманные страхи о русском языке. Тогда каждый сможет выбрать себе школу то ли с украинским, то ли с русским, то ли с английским языком обучения, и никто не будет говорить об ущемлении ни украинского, ни русского языков.

Мне представляется, что к предложению преподавателей М. Борисова и И. Корытнюка следует отнестись положительно. Для реализации нужно обсудить его в министерстве, в Кабинете Министров с последующим внесением соответствующего законопроекта в Верховную Раду Украины. Принятие такого предложения будет способствовать объединению народа Украины, повысит авторитет нашего государства среди европейских стран, да и просто будет способствовать изучению в нашей стране всех трех языков. Разве это плохо?

Богдан ЛЫСЮК.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
16/07/2025
Одещина впевнено впроваджує «Мрію», повідомляють в Одеській ОВА...
16/07/2025
Прем’єр-міністр України Денис Шмигаль офіційно подав до Верховної Ради заяву про відставку...
16/07/2025
Погода в Одесі 18—23 липня
09/07/2025
З6 по 16 липня в штаб-квартирі ЮНЕСКО (Париж, Франція) Комітет всесвітньої спадщини проводить 47 сесію. Серед інших, розглядаються питання, присвячені нашому місту, зокрема звіт про стан збереження «Історичного центру Одеси»...
Все новости



Архив номеров
июль 2025:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31


© 2004—2025 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.035