|
|
Правительство Николая Азарова хочет изменить правила книгоиздания в Украине. Это следует из проекта изменений в Закон «Об издательском деле», который зарегистрирован в Верховной раде. Документ разработан еще в конце 2011 года и принят в первом чтении.
В то же время законопроект, поданный ко второму чтению, содержит уточнение о том, что «в издательском деле язык используется в соответствии со статьей 10 Конституции, законодательством Украины о языках и другими законодательными актами Украины».
В действующем законе речь идет о статье 10 Конституции и Законе «О языках в Украине».
Также в документе предлагается отменить нормы действующего законодательства, по которым государство обязано содействовать переводу иностранной художественной и научной литературы на украинский язык. В проекте оставлена норма об обязанности государства содействовать развитию украинского книгоиздания.
Одновременно действующая норма о поддержке русскоязычного книгоиздания «с учетом импорта печатной продукции» заменена нормой о «выпуске изданий на языках национальных меньшинств Украины (в том числе русском)».
В ряде статей действующего закона предлагается заменить термин «национальное книгоиздание» на «отечественное книгоиздание».
Кабмин предлагает также отказаться от обязательства государства поддерживать и развивать издательско-полиграфическую индустрию и сеть книгораспространения.
Вместе с тем, законопроект предусматривает создание «центрального органа исполнительной власти по формированию и реализации государственной политики в сфере телевидения и радиовещания, в информационной и издательской сферах», который формируется правительством.
| Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |