За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Одеса: роки та долі

И блеск имен, и ритмы джаза

№44—45 (9372—9373) // 26 марта 2011 г.
Михаил Обуховский с женой и внучкой в Лионе

Пора бы, кажется, привыкнуть к парности случаев, сопровождающей меня по жизни. Однако на сей раз она просто поражала! Только недавно «вернулась» из Лиона: собирала информацию об одном широко простертом в пространстве и времени еврейском клане, корнями из Одессы, и тут снова обозначилась в моей электронной почте эта географическая точка: Лион. Словно во Франции других городов нет! А это что? Вот появилась у меня на столе книжка мемуаров Михаила Чулка, проживающего в Штатах одессита, профессионального инженера, который еще и музыкант, и даже композитор — и тотчас рядом легла еще одна: Михаила Обуховского из Франции (Лион). Он тоже — инженер от Бога, а также искусствовед, эссеист, авторитетный знаток джаза. Эти оба немолодые, оба одессита-Миши — типичные шестидесятники. Из тех технарей-«физиков», что побивали гуманитариев-«лириков» на их поле. И в названиях обеих книг заявлена музыкальная тема: «Вальс-фантазия» — у М. Чулка, «Джазовые вариации на тему Одессы» — у М. Обуховского.

Компьютерная папка «трещит» от обилия материала Здесь и блестящие статьи Обуховского, написанные в Лионе и опубликованные в одесских газетах, и рассказы о Михаиле его друзей, и его письма к ним, в том числе рукописные — чудо эпистолярного жанра, таких давно уже никто не пишет, и множество фотографий. Даже рисунок один есть — портрет Адочки, младшей дочери. Он еще и художник, оказывается! Есть у меня также запись юбилейного телеэфира Всемирного клуба одесситов (ВКО), состоявшегося в августе этого года, где прозвучал телефонный разговор с Обуховским. На одном конце были друзья его молодых лет: Евгений Голубовский — редактор газеты «Всемирные одесские новости», Леонид Рукман — директор ВКО, Николай Голощапов — знаменитый джазмен, а на другом — Миша. Если бы он мог, если бы только мог, он был бы в тот момент с ними, в одесской студии телевидения, где шла юбилейная запись. Увы, это исключено: серьезная болезнь сделала Мишу невыездным...

Надо сказать еще об одном даре этого незаурядного человека: он особо удачлив в дружбе. Приведу строки из послесловия к «Джазовым вариациям на тему Одессы», сделанного редактором-составителем Зинаидой Долговой:

«Эта книга появилась, преодолев немалое сопротивление Автора, который считал, что статьи о художниках, не пересекавшихся во времени и пространстве, и лекции о джазе нельзя объединять под одной обложкой. А между тем, все они пронизаны одной музыкальной темой, звучащей в разных вариациях. И эта постоянно звучащая в душе Автора тема Одессы без всякого на то усилия органично вплелась в ткань всего написанного им. Это яркий разговор, который ведет с нами эрудированный и остроумный собеседник. Многим бывшим студентам Одесского политехнического института и завсегдатаям джаз-клуба в подвале на Дерибасовской посчастливилось быть участниками этих бесед»...

Книга издана в этом году. В Израиле. Человеком, который никогда не встречался с Автором, хотя, как выяснилось, жили они в Одессе недалеко друг от друга, учились в одной школе. Знакомство их виртуальное. Педагог и психолог Зина Долгова, репатриантка с двадцатилетним стажем, по достоинству оценив публикации «лионского одессита» в прессе и в Интернете, вступила с ним в переписку. Она разыскала здесь его друзей и, собрав под одной обложкой не только эссе и письма Обуховского, а и старые джазовые записи из его коллекции, выпустила удивительную книгу. Это был волонтерский «семейный подряд»: прекрасное художественное оформление «Джазовых вариаций» выполнила Ольга Прейгер, невестка Зины. Тираж там мизерный, и реакция тех, кому посчастливилось получить книгу в дар, побудила автора и составителя готовить второе, расширенное ее издание.

Джазовые вариации в книге? — удивитесь вы и напомните мне старый еврейский анекдот про то, как Рабинович напел Абрамовичу арию Карузо. На что я отвечу: именно так, джазовые вариации в книге! Из конверта, приклеенного к внутренней стороне ее обложки, вынимаю диск и вставляю в клапан компьютера. На диске — джаз, как он звучал, начиная с 20-х годов, и как его в Союзе записывали на рентгеновские пленки б.у. «Джаз на костях» — так назван этот раздел книги.

Рассказывает Борис Песчанский, наш общий с Михаилом приятель, живущий сейчас в пригороде Реховота (они с знакомы с молодых лет, когда совсем еще свежими инженерами работали на одесском заводе им. Кирова):

«Однажды я признался Мише, что полный профан в джазовой музыке, и попросил записать для меня несколько образцов — мол, я буду знать, что если это выбрал ты, значит, это хорошо». И пишет ему из Лиона Миша: «Я тебе очень благодарен за необычную просьбу... Это побудило меня оставить на время все прочие хлопоты и копаться в моих записях, наслаждаться любимыми мелодиями, решать, что из океана той музыки, которую я так долго собирал и которая спасала меня в трудное время, отобрать для тебя так, чтобы дать почувствовать аромат искреннего джаза, чтобы не забыть что-то важное для меня... Я даже немного завидую тебе — тому свежему ощущению, которое возникает, когда чувства и оценки еще девственны и не испорчены авторитетами. Я помню благоговение, которое испытал в 76-м, найдя в Латинском квартале несколько записей 22-го года... Я кайфую сейчас вместе с тобой, слушая ту музыку, что звучала в негритянских кварталах Сторивилла, окраины Нового Орлеана, где в начале века правил король по имени Джо Оливер».

А в книге — 31 «джазовое» эссе, по числу записей на диске! И эти литературные вариации к джазовым — не только бесценный «ликбез» для таких профанов, как мы с Борисом Песчанским. Они достойны внимания и настоящих знатоков и ценителей «музыки толстых».

Эпоха спора «физиков» и «лириков»: Михаил Обуховский — преподаватель Одесского политехнического института
Эпоха спора «физиков» и «лириков»: Михаил Обуховский — преподаватель Одесского политехнического института

В одном из писем Миша рассуждает о том, как ему повезло в жизни. В самом деле. Евреев притесняют? А как же Обуховский получил золотую медаль, как окончил «политех» с красным дипломом? Правда, он не остался в Одессе, а выбрал назначение на металлургический комбинат в Запорожье... Перечень «везений» продолжается. Отец-журналист уцелел в мясорубке 37-го, когда почти никого из его коллег не осталось в живых (правда, семья с 9-месячным Мишей ночью бежала из города); вернулся с фронта (правда, раненый и контуженный); мама уцелела в войну, будучи на 8-м месяце беременности, и родила в эвакуации девочку. У Миши было много друзей, его любили и он любил (считая, что так ярко ни у кого не может быть). Семья поднялась с колен, приехав в эмиграцию с одним чемоданом (правда, с языком и перспективой для детей), имея французские паспорта, но не имея французских пособий.

Везение? Или врожденные способности, отшлифованные воспитанием в семье, реализуемые собственным трудом и волей?

Пора, наверное, сказать, почему Михаил эмигрировал во Францию, тогда как горячо любимая мама с семьей дочери, его родной сестры, репатриировалась в Израиль (отца к тому времени уже не было в живых). Так сложились обстоятельства. Судите сами. Сдавая кандидатский минимум по иностранному (французскому) языку, он влюбился в экзаменатора по имени Клодин. И она, дочь белого офицера и француженки, вернувшаяся в подростковом возрасте с родственниками отца из Парижа на родину русских предков, предпочла вчерашнего студента Мишу Обуховского другим претендентам. В 64-м они поженились. Клодин была невыездная, ОВИР разрешил ей поездку к матери во Францию только после замужества, когда супруг оставался в заложниках. Мишу тоже стали выпускать в обожаемую им Францию. Но только одного, когда родились дети, и в заложниках оставалась семья — жена и две девочки-погодки, Наташа и Ада. О том, что было дальше, рассказывает он в своих автобиографических заметках, я буду его цитировать (с купюрами — для экономии газетной площади).

«Информация в «Комсомолке» о конкурсе, устраиваемом Посольством Франции для школьников Союза на темы Сент-Экзюпери. Наташа села писать сочинение-эссе по-французски. Опять объявление: среди 6 победителей — Наташа. Вернувшись, она, студентка 4-го курса факультета автоматики и вычислительной техники, ленинская стипендиатка, заявила: так жить нельзя! Девочки стали готовиться к конкурсу на поступление во французский вуз, а мы — к возможному расставанию с ними, составлявшими нашу жизнь. Проходивший в Посольстве Франции в Москве экзамен принимала комиссия из Парижа. Девочки конкурс выиграли (всего-то было 4 места по информатике, на весь Союз) и получили распределение на 3-й курс Лионского национального института прикладных наук, на факультет информатики.

Это было первое их расставание с родителями, ведь мы часто проводили каникулы вместе, посещали республики Союза, вместе ходили на выставки и концерты... Не зная, скоро ли сможем их увидеть, мы жили от письма до письма, от звонка до звонка и постепенно привыкли к мысли, что надо собираться к ним. Поехали в апреле 91-го, вроде как туристами. И стали невозвращенцами. Как все безработные, обратились на биржу труда. Оказалось, не работавшим раньше нельзя получать пособие. Хорошо, что мы относительно быстро нашли работу, кризис уже был в разгаре. («Я работаю техническим редактором в фирме, выпускающей тиристорные регуляторы. Делаю пособия по наладке, рекламные проспекты, компьютерные каталоги. По словам шефа, меня держат, несмотря на возраст и сильнейший кризис, так как лучше других объясняю нашу продукцию клиенту», — напишет он одному из друзей в Израиль. — Б.К.).

За 8 месяцев без нас девочки были на грани срыва. Наташа слегла с воспалением легких, Адочка сломала лодыжку; они не могли даже выйти из общежития, не то что посещать занятия! И решили бросить институт, — один из лучших во Франции в области информатики... И вот к ним, лежачим больным, голодным и отчаявшимся, заметив их отсутствие на лекциях, постучали в дверь сокурсники. И они узнали, что значит солидарность! Был организован конвейер — кто приносил завтрак, кто обед, кто конспекты. Им советовали не бросать институт, а постараться сдать зимнюю сессию. И они ее сдали, правда, последними в рейтинговом списке, хотя и привыкли быть первыми, в числе лучших студентов факультета.

Мы первые 7 месяцев жили в повозке на двух колесах, цепляемой к автомобилю. Но мы были с ними. Роли переменились: девочки поддерживали и ободряли нас, отчаявшихся в этой не знающей нашего конкретного случая системе: вроде бы французы, но не накопившие страховки, т.е. без пособий и ссуд».

Вернемся, однако, в Одессу. Почему Михаил Обуховский стал одним из двух зарубежных абонентов Всемирного клуба земляков в этом юбилейном эфире (вторым был поэт Юрий Михайлик, эмигрировавший в Австралию)?

А потому, что его интеллектуальный вклад в «одессику» трудно переоценить. Знаете ли вы, откуда пошел КВН? Вылез из окна в нашем городе! То есть, из Одесского Клуба Находчивых и Остроумных. Миша, придумавший аббревиатуру «ОКНО», стал вести на Одесском TВ такую молодежную программу в паре с известным диктором Нелей Харченко.

Еще поступок — «полукража», как это назвал в своих записках Обуховский, ключа от актового зала института: Миша, член комитета комсомола, взял его, будто бы, под какое-то собрание. На самом же деле — для проведения диспута об импрессионизме. Я помню эту историю — идеолога диспута, моего будущего коллегу Евгения Голубовского, тогда, как и Миша, студента «политеха», с треском выперли из института, долго не восстанавливали, несмотря на заступничество Ильи Эренбурга и Константина Симонова. Но только сейчас узнаю о причастности к «делу об импрессионистах» М. Обуховского. Он вспоминает:

«Перед началом мы долго расклеивали открытки, репродукции, собранные Евг. Голубовским, Мусей Винер, Юликом Златкисом. А потом было громкое дело, их обвиняли в несовместимом со званием комсомольца и студента поведении. Для меня же поступок этих ребят был их Сенной Площадью: народ был страшно далек от них, а руководство страшно испугано. На разгроме, в том же зале, будущий доцент Ив-ко доказывал, что импрессионисты с одной стороны — «выродки международного сионизма» (шел, по-моему, 57-й год) а с другой — «зовут к Богу». Будущий профессор Алим Э-н самым страшным их грехом видел «расхождение с марксистско-ленинской теорией пролетарского искусства»...

Еще об одном «несовместимом с марксистско-ленинской теорией» поступке Обуховского рассказывает Борис Песчанский: «Наш завод Кирова был своего рода питомником для интеллектуальной элиты одесских «технарей». И одно из первых в городе публичных выступлений Булата Окуджавы состоялось у нас, в лаборатории станков. Миша привез поэта поздним вечером, когда цеха и отделы опустели. Пришли «посвященные» — помещение лаборатории не позволяло собрать большое число слушателей, к тому же нелегальный концерт мог принести неприятности его организаторам, да и самому Булату».

Этот эпизод вспоминает и сам Миша:

«В самом начале 60-х, как все, я был сражен пронзительной точностью образов и захватывающей мелодией песен Окуджавы. Он был Бог, кумир, вождь... Он выразил то, что мы подсознательно чувствовали. И вот он, в самый пик своей популярности и славы, приехал на съемки фильма Тодоровского в Одессу и давал одно представление в доме, где сейчас музей Пушкина. После вечера я сумел подойти к нему, окруженному поклонниками, отклонявшему приглашения ветеранов, юных пионеров, средних комсомольцев, и спросил: «А к молодым инженерам, любителям ваших не песен, а стихов, вы бы пришли?». Неожиданно Окуджава согласился. Я приехал за ним назавтра в гостиницу кинофабрики и привез ночью на завод. Охранник был доволен парой бутылок, и вот, в это трудно поверить, полночи Окуджава читал стихи, которые мы еще не знали. Потом взял гитару. И ... это были струи дождя, охлаждавшие разгоряченные наши головы, в которые вошли стихи, — то, что мы вроде бы и знали, но не умели выразить...

И мы окаменели, только шуршала пленка в стареньком магнитофоне «Днепр». Я печатал на папиной машинке неделю копии стихов с этой ленты, мы переписывали и переписывали песни, и не могли уйти от его мелодий и речитативов. Мне трудно судить из-за оторванности от нынешнего книжного рынка, но до сих пор ощущение, что на этой пленке стихи в каких-то начальных, неопубликованных вариантах.

Через несколько дней было открытие молодежного кафе на углу Дерибасовской, напротив здания флотилии «Слава», и мы больше для приличия, не надеясь, пригласили Окуджаву с Тодоровским. А они пришли!».

Самой интересной и значительной для меня в книге Обуховского представляется тема изобразительного искусства.

«Я счастлив тем, что судьба способствовала мне и позволила подарить городу две выставки (это был в действительности не дар, а борьба с пустотой, необязательностью, непониманием, трудности сейчас уже забылись, но тогда руки опускались)», — написал он в письме одному из своих респондентов в Израиле. Речь идет о выставках работ Жерара Тона, профессора Института изящных искусств из Нанси, с которым они случайно познакомились в Москве, в музее имени Пушкина, и Акопа Акопяна, на чьи работы Миша набрел в одной из галерей Парижа во время туристической поездки во Францию.

Обе выставки стали ярким культурным событием в жизни города. «Я влюбился в новый для меня язык акопяновских картин, в их мелодию, многовековую традицию, шикарную простоту... Назначили свидание. Какое пиршество беседы было за чашкой кофе в одном из кафе Монпарнаса, пробежал какой-то ток, и Акоп пообещал мне, что первую после Армении выставку он сделает в Одессе». Миша съездил к Акопу в Ереван, и выставка в нашем городе состоялась. А уж чего стоило реализовать полученное от француза Тона после долгих уговоров и переговоров согласие выставиться в советском тогда еще городе (на календаре 90-й год), может понять лишь тот, кто жил в это время там! Обуховский вспоминает: «...Разрешение исполкома, наличие залов музеев... — Деньги на гостиницу? — Будет жить у меня. — Рестораны? — Организуем творческие вечера и встречи... Я получил чемодан афиш и должен был допечатать на них русский текст, издать проспект, пригласительные открытки... В день вернисажа музей был в осаде, я переводил речи. ...Очень трогательно было, когда, прилетев в Шарль де Голль, мы увидели с той стороны стекла прижатый нос Тона».

Почти все статьи и эссе Обуховского, собранные в книге, связаны с Одессой. Не случайно во Франции его назвали «лионским одесситом» и не случайно свое предисловие к его книге Е. Голубовский завершает словами: «Если придет пора искать общественного консула в Лионе, если об этом будут спрашивать нас, одесситов, я предложу Обуховского»...

Есть у Обуховского искусствоведческие работы, которые сделали бы честь иному профессионалу. К таким я отношу исследование об одесской музе великого французского скульптора Аристида Майоля. Она, Дина Верни, была любимой моделью Мастера в течение последнего десятилетия его жизни, а затем унаследовала его мастерские, скульптуры, картины и стала знаменитой галеристкой, хозяйкой великолепного Дома Майоля. Ее имя Михаил впервые услышал в начале своей эмиграции. По легенде, она вроде бы приехала во Францию совсем юной девушкой «откуда-то с юга России». Почему бы не из Одессы? — размечтался наш земляк. И, обнаружив адресом в анонсе какой-то выставки «галерею Виерны», сообразил, что это и есть правильная фамилия Дины: Верная! Взяв след, стал терпеливо и настойчиво искать встречи с мадам. «Как-то я напечатал ей письмо сразу на двух языках, — параллельно, начав самыми большими буквами моего «Макинтоша»: «Одесса хочет узнать вас...». Секретарь позвонил мне через полтора месяца: «Мадам может уделить вам полчаса завтра, в 16 часов». Эта встреча состоялась 14 июля 1994 года. Преодолев экспрессом 550-километровое расстояние до Парижа, он вошел в назначенное время в «маленькое королевство Майоля»:

«Мадам Верни не спеша спускалась по винтовой деревянной лестнице, извиняясь за беспорядок (на полу у открытых ящиков стояли готовые к отправке картины). Черные гладкие с ровным пробором волосы, черное с золотом легкое платье, звенящие в активной жестикуляции браслеты, кость и золото амулетов на высокой груди... Мадам Верни после первых же фраз обязательного политеса перешла на русский, без акцента. Но с парижскими интонациями и мелодией...

— Да, действительно, я родилась в Одессе, в 1919 году, но дом, где мы жили, не помню, знаю лишь, что на Молдаванке. Перед самым закрытием «железного занавеса», в 1922-м, отцу удалось нас вывезти...

Еще одно фото одесских времен
Еще одно фото одесских времен

Дине, представшей перед 73-летним Майолем, еще не было шестнадцати, и юная модель побудила его снова жадно наброситься на работу. Начался новый период в творчестве Мастера. «Женская фигура обрела у Майоля парадоксальный синтез утонченной грации и первобытного плодородия. Вызывающей чувственности и сосредоточенной замкнутости. А может быть, не парадоксальный, а естественный...— ведь выразительные возможности обнаженного женского тела безграничны: и нежность, и страсть, и гордость, и тайна...», — написал Михаил Обуховский для одесского читателя. И еще он сообщил землякам, что сеть переходов через испанскую границу во французском Сопротивлении называли Дорогой Дины-Майоля: по этой дороге с благословения Мастера отважная молодая женщина проводила через Пиренеи тех, кто спасался от нацистов.

Их рандеву, конечно же, не уложилось в полчаса: собеседники вышли на интересный обоим уровень общения. И на прощание галеристка подарила земляку свою фотографию 1935 года: такой она впервые предстала перед великим Майолем. После личного знакомства с Диной Верни «лионский одессит» старался посещать Дом Майоля при каждом своем визите в Париж, собирал все, что находил в печати о скульпторе и его модели...

Надеюсь, читатель догадывается, что жизнь Михаила Обуховского, эмигранта из Одессы, наполняет не только эйфория от знакомства с любимой Францией, которую он изъездил и исходил вдоль и поперек. Не только удовлетворение успешной реализацией в новой жизни своих удачных, как выразились бы в нашем родном городе, девочек, и радости, исходящие от внуков, — их уже четверо, три девочки и мальчик. Миша и Клодин, преодолевая сотни километров пути (пока позволяло здоровье, он был за рулем), ездили в семьи Наташи и Адочки, принимали самое активное участие в воспитании детей, так что они, маленькие граждане Франции, неплохо владеют русским языком...

Он человек, как все люди. В его письмах к друзьям есть и саднящая ностальгия по смолоду сложившемуся кругу общения, который незаменим. Есть покаянные признания вины перед покойными родителями: недоспросил, недослушал, недолюбил. Есть искреннее сожаление о том, что прожил «недостаточно еврейскую» жизнь...

Наш земляк врач Альфред Орлянский, ныне житель Ашдода, знает Мишу с юности — это было дачное знакомство. Оба — страстные филателисты. Однажды наш израильтянин увидел у кого-то конверт с лионским адресом Обуховского, и так восстановилась связь, начался активный обмен письмами и, естественно, марками. «Он пишет прекрасные письма, это добротная эпистолярная литература, читаю их здешним друзьям», — рассказывает Фред. С его разрешения приведу несколько цитат из этих писем.

«...Мы в Лионе уже 7,5 лет. Уехали из Одессы подпольно, как туристы, а приземлились в Париже как репатриированные французы. Так что в реестре населения земного шара возникла ошибка сразу на 4 человека, которые не прибыли никуда...». «Франция элегантных женщин и застегнутых ширинок — это миф. Просто им повезло родиться через двести лет после эпохи французских революций...». «А мне все кажется, что здесь я проездом, и надо постараться все запомнить. А приехав, показать друзьям слайды и рассказать. И почувствовать себя дома, расслабиться и услышать знакомое — голоса, чайки, трамвай...». «Мне очень не хватает общения с теми, кто имеет те же ассоциации, в ком так же отзовется строка, образ, песня. И после французских видеороликов 30-х годов из Коттон-клуба и Савойи ставлю старые виниловые диски Шульженко и Цфасмана. И далеко вокруг разносится, пугая туземцев: «У меня есть тоже патефончик...», я это ору вместе с Утесовым»...

А вот это, пожалуй, о многих из нас, читатель: «...система, заключившая нас вначале в лагерь на одной шестой земного шара, а затем разбросавшая по всему миру так, что мы, опьянев от Эгейских или Азорских островов, проплываем мимо друг друга»...

Дата на письме: август 1998-го. Прошедшее с той поры время, к счастью, показало: настоящие друзья не «проплыли мимо». Неоспоримое свидетельство тому — его удивительная книга, только что чудом вышедшая в Израиле.

Белла Кердман. Израиль. Фото с сайта «Всемирного клуба одесситов»



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
30/07/2025
У міськраді повідомили про початок робіт з відновлення багатоквартирного будинку на вулиці Пастера, 54, суттєво пошкодженого...
30/07/2025
У ніч на 24 липня внаслідок ворожої атаки дев’ятиповерхівка на вулиці Олександра Кутузакія зазнала критичних руйнувань...
30/07/2025
Президент України підписав законопроєкт, який дозволяє вступати до армії за контрактом чоловікам віком 60 років і старше...
30/07/2025
Голова Одеської ОДА Олег Кіпер разом із командиром 122 окремої бригади територіальної оборони Денисом Носіковим передали нашим бійцям нагороди від Президента України Володимира Зеленського...
Все новости



Архив номеров
июль 2025:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31


© 2004—2025 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.053