|
Пришло письмо из г. Болграда от Людмилы Рымарь:
«Учусь в десятом классе, увлекаюсь английским языком и литературой. В будущем хочу поступать в Одесский национальный университет им. Мечникова на факультет романо-германской филологии, отделение переводчиков. Но говорят, что на этом отделении очень мало мест, поступить трудно. Скажите, пожалуйста, существуют ли на РГФе льготы медалистам? И еще вопрос: когда поступаешь на журналистику, предоставляешь свои работы, а нужно ли это делать на факультете РГФ?».
С вопросами я отправилась к декану факультета романо-германской филологии ОНУ, профессору Л.Н. ГОЛУБЕНКО.
— Да, поступить к нам трудно, — согласилась Лидия Николаевна. — Тут школьных знаний мало, абитуриент должен хорошо потрудиться сам. А то узнаю, что человек собрался на РГФ, спрашиваю, сколько слов в неделю учит, а он отвечает: «У нас английский раз в неделю, вот на уроке и учу».
Медалистам льготы не предоставляются. На отделении переводчиков, например, всего 10 бюджетных мест, а заявления в этом году подали 15 медалистов. И «золотые», и «серебряные» выпускники сдают экзамены на общих основаниях — украинский язык (диктант) и два тестирования по иностранному языку. Медалисты, бывает, проигрывают «немедалистам». Если ребенок рано определился с профессией, он бросает все силы на иностранный язык, доводя свои знания до совершенства, а по другим предметам может позволить себе оценки чуть ниже, не гонясь за медалью. Медалисту же приходится выкладываться на всех уроках, это тяжело.
Многих приходящих на РГФ ребят я знаю — и даже по нескольку лет. Очень ценю детей, которые с девятого класса по олимпиадам, как по ступенечкам (районные, городские, областные), подбираются к своей мечте. Уважаю тех, кто выбрал цель и упорно идет к ней. Я таких определяю по аттестату. Если сдает оригинал — «наш» студент. Если копию... Это «драмкружок, кружок по фото, а мне еще и петь охота». В прошлом году поступала девочка из Симферополя. Хорошо сдала экзамены. Но она, оказывается, еще и в Симферополе в медин поступала, тоже прошла, туда и уехала. Что общего между английским и медициной?
Некоторые родители, желая «дать» ребенку язык и имея эту возможность, посылают чадо на какое-то время в Англию или Германию. Они уверены, что после этого экзамен на РГФ будет сдан на «отлично». Не всегда так выходит. Родители обижаются: «Его в чужой стране понимали!». Да, иностранцы понимали его ломаный язык, тем более, что общение, чаще, идет на бытовом уровне. Но филолог должен знать грамматику. И экзамен у нас ведется в письменном виде (длится около четырех часов).
Что касается достижений... Есть в анкете, которую заполняет абитуриент, строка: «Особые сведения». Каждый, естественно, хочет показать, что он будет хорошим студентом. Один пишет, что участвовал в престижных конкурсах, другой — что является мастером спорта, третий художественную школу закончил... Одна девочка написала смешную фразу: «Талантлива во всем». Это заявление должно чем-то подтверждаться. Поступаешь на отделение переводчиков, докажи, что это действительно твоя профессия. Покажи свои переводы. Возможно, они были даже опубликованы. К таким абитуриентам мы относимся с большим интересом.
А без экзаменов (даже без собеседования) зачисляются у нас, как и во всех других вузах, победители всеукраинских олимпиад. В этом году шестеро уже считаются студентами. У них сейчас «трудовое лето» — помогают готовить аудитории к новому учебному году. А мы заодно присматриваемся, умеют ли новички трудиться. Без трудолюбия на РГФ делать нечего.
Елена МИХАЙЛОВА.