|
Родные сестра, 10 лет, и брат, 15 лет, К. оказались в одном из приютов г. Одессы. Родители детьми не интересуются. Отец живет в Полтаве, у него другая семья, мать — ранее судимая, постоянного места жительства не имеет.
Несмотря на то, что дети воспитываются в приюте вот уже 2 года, их социальный статус, который предоставляет определенные государственные гарантии, до сих пор не установлен. Проблема — в фамилии, точнее, в ее правильном переводе на украинский язык.
Когда-то, в далеком 1994 году, служащие отдела РАГС г. Полтавы из-за отсутствия на печатной машинке украинской литеры «Є» в свидетельство о браке их родителей внесли букву «Е», а в актовой записи (которую работники заполнили рукописно) в графу «фамилии» внесли украинскую букву «Є».
Когда родились дети, то регистрация их рождения также была оформлена с разными литерами в фамилии. Вот и получается, что они по крови — родные, а по документам — нет.
По результатам проверки и после истребования целого ряда документов, с целью защиты прав детей, которые остались без родительского попечения, прокуратура Киевского района г.Одессы обратилась в прокуратуру г.Полтавы, которой в местный орган РАГСа было внесено предписание об устранении несоответствия в документах родителей. Хотя сотрудники РАГСа признали, что в 90-х годах действительно работали на печатных машинках с русским алфавитом, тем не менее, исправить описку, согласно ведомственным инструкциям, они не могут.
В интересах малолетних детей прокуратурой района в порядке особого производства подано заявление в Киевский районный суд г. Одессы об установлении фактов, которые имеют юридическое значение. Пока судом истребуются документы, вызываются стороны, положение детей остается прежним, и нужно доказывать, что они — брат и сестра.
Слушание судебного дела продолжается, а прокуратура отстаивает личные неимущественные права детей.
Виктория Микулинская, помощник прокурора Киевского района г. Одессы, советник юстиции