За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Люди справи

Качество языковой подготовки — прежде всего

№31 (10586) // 20 марта 2018 г.
Андрей Савельев с коллегами и студентами

К 100-летию Политеха

Как и обещали в номере от 1 марта продолжаем рассказ об Одесском национальном политехническом университете. Сегодня — знакомство с Институтом подготовки иностранных граждан. Наш разговор — с его директором, кандидатом технических наук, доцентом Андреем Савельевым.

— Первые иностранные граждане появились на разных факультетах нашего университета ещё в 1958 году, а возможно, и раньше, — рассказывает А. Савельев. — Долгое время иностранные студенты проходили языковую подготовку в своей стране, и, приехав к нам, поступали сразу на первый курс по определенной специальности. Уже в первые десятилетия подготовка иностранных специалистов была столь успешной, что в 1975-м министерством было принято решение открыть в политехническом институте подготовительный факультет. И фактически с момента его открытия он стал базовым и крупнейшим центром языковой подготовки иностранных граждан не только в Украине, но и на территории всего Советского Союза. Особый вклад в развитие факультета внесли ректор Ю. К. Заблонский, проректоры Ю. С. Денисов, А. И. Бурмаков и В. В. Булгар. В отдельные годы на факультете обучалось до 800 иностранных студентов. По нынешним временам это фантастические показатели. Но мы и сегодня являемся крупнейшим центром языковой подготовки иностранных граждан.

Институт подготовки иностранных граждан, как непосредственный правопреемник подготовительного факультета, в текущем году принял на учебу свыше 360 слушателей из сорока стран мира только по программам довузовской подготовки. Не многие университеты в Украине могут похвастать подобными показателями в современных условиях.

— Что же выделяет вас среди конкурентов?

— Прежде всего, это чёткие приоритеты, которые давно были сформулированы не одним поколением руководителей и преподавателей нашего института. В основе основ деятельности каждого преподавателя — качество языковой подготовки. Оно обеспечивается колоссальным опытом, бережным сохранением традиций и открытостью инновациям.

— Каковы основные направления деятельности института?

— В состав института входят три кафедры: лингводидактики, естественных наук и украинского и русского языков, а также Центр интенсивной языковой подготовки иностранных граждан.

Если говорить об учебной работе, то преподавателями первых двух кафедр осуществляется языковая довузовская подготовка иностранных граждан для поступления на первый курс университетов Украины по четырем основным профилям: инженерно-технический, медико-биологический, экономический и гуманитарный.

Кафедра украинского и русского языков обеспечивает языковую подготовку студентов с 1-го по 5-й курс и аспирантов.

Центр интенсивной языковой подготовки предлагает языковую подготовку по индивидуальным программам иностранным специалистам разных уровней и разных профессий.

Кроме того, институтом активно проводятся научные исследования в области реализации компетентностного подхода в языковой подготовке иностранных граждан и инновационных технологий обучения. Отдельно можно отметить учебно-методическую работу. Так, все дисциплины довузовской программы обучения читаются по авторским учебникам и учебным пособиям, созданным преподавателями института.

— Какие важные компоненты успеха можно выделить?

Во-первых, это высококвалифицированные кадры. Наши преподаватели имеют колоссальный опыт работы с иностранными учащимися, в том числе и за рубежом в 26 странах мира.

Во-вторых, создана развитая учебно-методическая основа, включающая современные технологии обучения и материально-техническую базу. Каждый учащийся обеспечивается целым комплексом учебной литературы, в том числе и на электронных носителях.

В-третьих, инновационные технологии адаптации иностранных учащихся не только к новой образовательной среде, но и к новой среде проживания. Нужно отметить, что в политехническом университете всегда уделялось большое внимание культурно-воспитательной работе с иностранными учащимися. Сегодня мы реализуем по отношению к каждому учащемуся целый комплекс мероприятий. Все они объединены в социально-культурную адаптационную программу, которая помогает иностранцу освоить не только язык обучения, но и проникнуться культурой новой языковой среды.

Мы одни из немногих, кто сохранил институцию кураторства и наполнил его востребованными среди иностранных граждан функциями. Уже стали традиционными экскурсии по университету, по району проживания, на 411-ю батарею, по городу, в Софиевский парк (г. Умань), в Белгород-Днестровскую крепость; культпоходы в театры и музеи; тематические уроки-концерты, конкурсы чтецов. В последние годы реализуются новые формы: волонтёрская деятельность в благотворительном центре «Дорога к дому», удачный совместный проект с Березовским высшим профессиональным училищем, включающий экскурсии, мастер-классы, концертную программу, спортивные соревнования, высадку зеленых насаждений.

Отдельно можно выделить конкурс-викторину «Знаешь ли ты Украину? Знаешь ли ты Одессу?», в котором участвуют практически все учащиеся, обучающиеся по программам для подготовительного факультета. Он показывает, насколько велик интерес к нашей стране, её истории, культуре традициям:

— После подготовительного факультета следует...

— ...восхождение иностранного учащегося по лестнице «бакалаврат — магистратура — аспирантура — ...», которое становится возможным при поддержке кафедры украинского и русского языков ИПИГ. Преподаватели кафедры помогают иностранным студентам разных образовательных уровней освоить язык специальности. Сегодня 392 студента получают образование по 53 специальностям в 12 институтах и на 2 факультетах ОНПУ.

В этом учебном году Государственная инспекция вузов Украины при проверке качества подготовки иностранных граждан проводила тестирование студентов 2-го курса на владение языком обучения, и очень приятно отметить, что результаты мониторинга были оценены инспекцией на «хорошо» и «отлично».

Магистры-иностранцы, прошедшие полную программу языковой подготовки на предыдущих этапах, имеют возможность прослушать спецкурс «Методика преподавания украинского/русского языка», и, успешно сдав экзамен, получают ещё одну профессиональную возможность — преподавать на украинском/русском языке на родине.

А иностранными аспирантами ежегодно защищается до пяти кандидатских диссертаций.

Кроме того, кафедра украинского и русского языков за 52 года своего существования предоставила возможность пройти стажировку сотням как начинающих, так и опытных преподавателей из вузов Одессы, Украины, ближнего и дальнего зарубежья.

— Поддерживаете ли вы контакты с иностранными выпускниками?

— А мы их и не теряем. Благодаря современным возможностям интернета мы в постоянном контакте. Более того, на официальной веб-странице нашего подразделения, в соцсетях можно увидеть, сколько добрых отзывов мы получаем.

* * * * *

Одесса и подготовительный факультет — это незабываемое время... Душой я в Одессе.

Вон Унанго (Судан).

Я помню всех преподавателей. Подготовительный факультет — это лучшие годы моей жизни. Это правда.

Хоанг Минь Зунг (Вьетнам).

Я всегда помню наши уроки, наши концерты и экскурсии. Я говорю всем преподавателям: «СПАСИБО».

Хелми Рауфи (Тунис).

Люблю Одессу-маму. Бережно храню свой студенческий билет подготовительного факультета. Всем привет и успехов.

Мохамед Аллан (Йемен).

Я очень скучаю. Часто вспоминаю нашу жизнь и учебу на подфаке. Как было весело и приятно! Я никогда не забуду, как мы учились танцевать вальс. Мы много узнали об Украине, ее культуре и традициях. У меня сохранился диплом победителя викторины «Знаешь ли ты Украину? Знаешь ли ты Одессу?».

Бронз Пиричоглу (Турция).

Я горжусь тем, что учился в ОНПУ, поэтому моя дочь Айя тоже будет поступать сюда, где учёба даёт большое будущее и хорошие знания, которые ценны везде. Я планирую открыть фирму по изучению русского и украинского языков гражданами Ирака для того, чтобы они могли поступить в ОНПУ.

Абдулкарим Хусейн Гении, (Ирак).

* * * * *

— Наконец, что вы скажете о перспективах?

Задачи, которые ставят перед нами руководство университета, направлены на расширение международного сотрудничества.

Университет все увереннее вступает в европейское образовательное пространство за счёт участия во множестве международных образовательных и научных проектов, реального обеспечения академической мобильности преподавателей и учащихся.

Наш институт активно занимается подготовкой и осуществлением программ академической мобильности с университетами Испании, Чехии, Польши, Португалии и Турции.

В последние годы, кроме Украинско-немецкого института, который давно занимает уверенные позиции в нашем университете, созданы ещё два «международных» института: Украинско-польский и Украинско-испанский. Это поднимает на новый уровень международную образовательную деятельность.

Так что в будущее смотрим, можно сказать, с осторожным оптимизмом.

Дарья Алексеева



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

22.03.2018 | Габдулбары ДАВЛЕТГАРЕЕВ
ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ ДРУГИХ НАРОДОВ -- НЕМАЛОВАЖНЫЙ ФАКТОР.
***
ПРЕДИСЛОВИЕ
***
Выводя эти слова, задумался: не написать ли монографию на тему того, что сосуществование разных этносов в едином социуме благодаря взаимному усвоению языков ведёт к диффузии нематериального наследия (на примере той же Одессы, где обратил внимание на взаимную этнотолерантность). Тем более, что у меня с турками и арабами найти общий язык получается куда легче, чем коренным одесситам. Я же все-таки тюрк и мусульманин (не пугайтесь, не экстремист :))А вот внести свою лепту в дело укрепления взаимного доверия (имею в виду к туркам , выходцам из араб. стран) посредством хотя бы временного участия счёл бы нелишним. Ибо подобно здоровью стабильности много не бывает.
***ОДЕССА -- город, представители которого в форме моряка торгового флота посещают много стран. ОБЩЕИЗВЕСТНО, что любому из них нелишне владеть минимальным набором фраз на языках др. народов. Это не только помогает ориентироваться, но располагает к себе собеседника. ВЫ МЕНЯ ИЗВИНИТЕ, но учитывать менталитет др. народов необходимо. ЕСЛИ уж одесситы в представлении многих в припортовых городах арабской Африки кяфиры (т.е. иноверцы), во избежания недоразумений, неприятных казусов должны держать в черепном компьютере набор спасительных фраз. Но не сталкивался , тот меня не поймёт.
НАПРИМЕР, в той же арабской стране (или даже Турции) кто-то может выразить недовольство тем, что вы другой веры. Спросить : "Муслим?" ("Мусульманин?") Естественно, вы ответите ""Ля" или "келля" (нет -- араб.) или "Хайер", "Йок" -- (нет -- тур.). Палочкой выручалочкой может стать одна единственная фраза о том, что Бог -- един. ТО ЕСТЬ: "Ля илляха -- илляллаху" (это вовсе не следует воспринимать как слова шахады -- свидетельства -- мусульман. Эти же слова могут произносить и копты -- православные арабы.). НЕ СОЧТИТЕ это за попытку пропаганды чуждой вам веры., но по опыту моих знакомых из православных знаю, что эти слова благоприятным образом завершала щекотливый момент общения.
ОБЩЕИЗВЕСТНО, что местное население испытывает симпатию к любому, кто заговорил на их языке ***
***
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Ровно десять лет назад двухнедельное проживание в Согдийской обл. Таджикистана и уникальное гостеприимство местного населения, благодаря которому ночевал то у одних, то у других людей в разных городах и весях,-- русских, таджиков, татар, совершенно чужих до знакомства с ними на областном Сабантуе подвигло меня написать брошюру "Заимствования в татарском языке из фарси (таджикского)" .

До поездки в Тад-н был уверен -- у нас, татар, больше заимствований из арабского. Оказывается, только в плане религиозной лексики. После знакомства с их языком, вывесками "Ошхоно" (столовая), "Китопхоно" (библиотека), Дарухоно (аптека), "Маркази совдо" (Торговый центр) понял, что тысячу лет назад и чуть позже торговцы Персии в древнюю Булгарию (предшественник Казанского ханства) и булгары туда привнесли много лексики. Именно тогда возникла поговорка: "Татарину толмач не нужен".
***.
Нельсон МАНДЕЛА говорил: "Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. Если вы разговариваете с ним на его языке, вы обращаетесь к его сердцу". Пренебрежение , ущемление языков др. народов в гос-ве -- верный путь к раздраю, толерантность, уважение к нему -- дорога к согласию. НЕ СЛУЧАЙНО, проблеме языков был посвящен один из первых законов в моей республике Татарстан.
ВОТ СЛОВА ОДНОГО ИЗ ДЕПУТАТОВ-ТАТАР:«Проблема языков — это не только проблема Татарстана, России, она существует везде и всюду, — отметил Валеев и вспомнил историю. — После принятия Конституции и Декларации о суверенитете Татарстана в 1992 году был принят и закон «О государственных языках РТ и других языках в РТ», что говорит о важности этого вопроса».
***
ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- мой любимый конёк. М.б. потому, что вырос в полиэтнической среде -- в родном селе и с-зе слышал родную татарскую, а также русскую, казахскую, украинскую речь. На минуточку, украинцы прибыли в наши края по реформе Столыпина из Полтавы в 1907 г. Обосновали ряд сел. Дали новым насел. пунктам аналоги на исторической родине. Это села Троицк, Ивановка Соль-Илецкого р-на (Оренбуржье), Лубенка, Алиазный, Полтава и пр. в Актюбинской и Зап.-Казах. обл-тях Казах-на (они в этом месте на стыке).
***
ТАК вот, сносно владею турецким (частые поездки на конф. тюрк. мира), казахским.
Благодаря посещениям Незалежной (люблю Киев, где в 2004 г. ночевал на Хрещатике, на 1-й пресс-конф. подарил свою тюбетейку Виктору Андреевичу Ю.) зараз трошки размовляю украинской мовой, алэ розумию дюже богато. После поездки в Согдиану могу при встрече поприветствовать таджика: "Шумо чихел, дусти азиз, ман журналист дар Тотористон. Сози? Мешавад-намешавад?" (Как дела, дорогой друг. Я журналист из Татарстана. Все ли в порядке?) ГРУЗИНА: "Гамарджоба, батоно. Мапатиет гетаква, мевар журналисты Набережные Челныдан. Диди мадлобт. Нахвамдис". (Здравствуйте, г-н. Извините, п-та, я жур-ст из Наб. Челнов. Большое спасибо. До свидания).

ОДНАЖДЫ в магазине перкинулся парой слов с армянами. Подошёл их товарищ. Я ему: : Баревдзес,парон. Вонцес? Лаве? " Он мне в волнении : "Хайеес?! Хайеес?!" ("Армянин?)
***
А запоминать мне их слова ")Шнорхагалютюн" (спасибо), тсетусюн (до свидания) и др. как и в иных языках позволяет мой метод ассоциации. Например, в том же немецком заметил как звуковые, так и семантические особенности. ДРЕШЕН - молотить. Слышите? Это звуковой. ТРАУРИГ -- грустный. это тоже звуковой. МАХЕН -- делать. Делать движение рукой. ШТЁРЕН -- мешать. Шторы мешают смотреть на улицу. МОТОРРАД - мотоцикл. Рад мотору. И т.д. и т.п.

КОГДА на журфаке ознакомил с ним преподавателя по немецкому, та посоветовала мне 1. Написать дипломную или курсовую на эту тему. 2. Послать заметку в "Студенческий меридиан" (журнал).
НО в последнем работали не журналисты, а быв. зубрилы-школяры. Что понял из их ответа: мой метод носит узко специфический характер, большинство студентов, дескать, лишены ассоциативного дара , а посему самым надёжным способом остаётся -- слова-карточки (на одной стороне на рус., на др. -- на иностранном. И по всей квартире).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Уважаемые одесситы. Искренне желаю, чтобы столь замечательный город был примером и в этноконфессиональном плане. Чтобы посещающие ваш мегаполис гости увозили не только аромат воспоминаний о флоре, замечательных памятниках архитектуры, но и людях -- доброжелательных ко всем . А ТЕ ЖЕ ваши моряки в разных городах мира благодаря знанию языков , обхождению и манерам привлекали в ваш город больше туристов. ИБО ваши моряки по всему миру -- лучшая реклама вашего города. И в эту рекламу нужно вкладываться, не считаясь с затратами. Окупится сторицей.
С неизменным чувством душевного родства со многими из вас журналист из Татарстана.
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
18/12/2024
Наприкінці літа уряд затвердив зміни до Державної стратегії регіонального розвитку на 2021—2027 роки. Основний акцент було зроблено «на відновленні інфраструктури з урахуванням безпекових вимог...
18/12/2024
За Угодою для Програми екстреного відновлення між Японською агенцією міжнародного співробітництва (JICA) та Україною до Одеси надійшло 5 одиниць техніки...
18/12/2024
Напередодні новорічних свят в Одесі запрацювали ялинкові базари. У різних районах міста (всього 35 локацій) можна буде придбати новорічні ялинки та сосни...
18/12/2024
Володимир Зеленський заявив, що наразі країна перебуває не в слабкій, але водночас і не в достатньо сильній позиції, аби починати мирні перемовини...
Все новости



Архив номеров
декабрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.094