За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Культура

Художники-Литераторы-Артисты-Музыканты

№152 (8494) // 12 октября 2006 г.

Кровь, что пролилась песней

Мюзикл «Степан Разин» в Одесском русском театре: постановка Георгия Ковтуна.

Композитор — Евгений Лапейко. Сценография Андрея Злобина, при технической разработке Ефима Бошерницана. Костюмы — Нина Гуцу. Педагог по вокалу — Людмила Волкова.

НЕ ПОБОЮСЬ СКАЗАТЬ, что этот спектакль — яркое событие не только в театральном пространстве Украины, но и во всем бывшем СССР. Отметим уникальный в премьерной горячке случай: второе представление, обычно почему-то неизменно «заколдованно-провальное», вышло блистательным, зрители ушли ошеломленные. А «некоторые накладки», отмеченные музыкально образованными зрителями первой премьеры, предстоит устранить по мере того, как спектакль будет рождаться на глазах у публики, — с условием, что в отсутствие гастролера-постановщика в труппе не захромает дисциплина.

В общем же постановка производит впечатление такой цельности, что устраивать разбор полетов — все равно что заниматься вивисекцией.

Георгий Ковтун замахнулся, ни много ни мало, на роман Василия Шукшина «Я пришел дать вам волю» (был ведь уже у автора романа и одноименный сценарий), — чтобы монументальную сию форму приспособить к жанру, по природе своей отвергающему всяческие глубины, — к мюзиклу. В «легком» жанре мюзикла все смыслы должны быть ясно и доходчиво задекларированы по принципу конструкции анекдота, а если повезет (особо одаренным) — притчи. У Ковтуна это хорошо получается — просто поведать о сложных вещах, не потакая, тем не менее, примитивному сознанию массового потребителя сериалов, а, напротив, облагораживая его и настраивая на волну серьезных проблем. Многосложная романная форма комфортно улеглась в прокрустово ложе мюзикла!

О чем же поведал нам этот зажигательный, эмоциональный, барочно-затейливый песенно-танцевальный спектакль, да так увлекательно, что мы и не заметили, как прошло три с половиной (!) часа? Да притча все о том же! О родовом увечьи Руси великой. Об извечном шарахании меж тиранией и своеволием, меж рабьей приниженностью и яростным бунтом. О загадочной русской душе, которая, ну, никак, никакими бунтами, не выдавит из себя раба. О разнице между «волей» и «свободой». О дурной бесконечности и безысходности мщения. А еще о трагедии Личности среди обезличенной массы, идеалиста-одиночки — среди конформной толпы...

Сразу можно приметить, что бунтов и революций Ковтун не одобряет: «отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина». И правдолюбца Стеньку Разина нисколько не щадит: жестко показывает, как легко бунтарь поддается соблазну власти над жизнью человечьей, как запросто народный заступник впадает в бессмысленную жестокость. Вместе с тем постановщик спектакля раскрывает перед нами и внутреннюю драму вожака-бунтаря. Идеальный порыв неуемной Степановой совести, распаляемый еще и личной обидой — бояре казнили его брата, — расшибается о глухое противление соглашательской массы казачества, из коей лишь единицы братски преданы «батьке». Вольные казаки привыкли жить по законам разбоя — харизматик Стенька понудил их жить по законам войны, а это не одно и то же! За что и за кого война-то? За раба-мужика, которого глубоко презирает вольный джентльмен удачи?

ОТ БЕЗМЯТЕЖНОЙ сказовой, лубочной интонации спектакль постепенно переходит к трагическому пафосу древней военной баллады. И «клеенчатая живопись» сцен с персидской княжной, которую топит Стенька, на самом деле кладет первую кровавую отметину на белые одежды харизматического лидера: да ему жизнь, что своя, что чужая — копейка, он кого хошь «за идею» (в данном случае — во имя мужской солидарности) порешит, — он еще кровью умоется, чужой и своей!.. Мученику идеи до того надобно правды доискаться, что «и ни церковь, ни кабак, ничего не свято».

...Трагедию заблудшей, прекрасной и увечной, души олицетворяет в спектакле Ковтуна образ Кликуши. И тут постановщик пошел на огромный риск, подвергнув зрителя шоку и апеллировав, волей-неволей, к элементарной человеческой жалости, которая могла бы свести эстетическое, по сути, сопереживание к чистейшему физиологизму: Ковтун взял на роль Кликуши известную одесситам художницу — безногую и без кистей рук Леночку Ватан. Но... произошло чудо. Чудо рождения Актрисы. И рискованный прием был воплощен по высшим канонам художественности. Спектакль обрел поистине житийную величавую тональность. Калечка Кликуша — Степанова душа, Степанова совесть, Степанова мечта; изувеченная Русь, в конце концов, — можете продолжить ассоциативную цепочку, прием прост, смыслы прочитываются легко, но сыграно так, что не хочется включать понятийный ряд. Обкарнанный ангел со старческим личиком младенца и небом в глазах, — Лена Ватан сделалась метафизическим нервом спектакля. При этом она на равных с актерами выполняет эквилибристические номера, на которых построен мюзикл Георгия Ковтуна.

Баланс между «что» и «как» здесь соблюден идеально, однако именно ради этого «как» забросьте дела и спешите на «Степана Разина» в Русский театр. Актеры данного театра к подобной стилистике мало сказать, что не привычны. Но Георгий Ковтун доказывает: у талантливого режиссера укатанный конь борозды не портит. В хореографическую условность постановки Ковтуна органично вписались не только бывший тюзовец Сергей Юрков, но и Николай Величко, Валерий Жуков (казаки), Виктор Пименов (князь Львов), Семен Крупник (митрополит)... Что до молодого состава — праздник: игра, игра, игра! Со сложными, каскадерскими, трюками. Одни сабельные бои, когда искры летят, чего стоят. А сцена пытки, когда юный Николай Шкуратовский (Макся), фактически, выполняет замысловатый акробатический этюд на двух подвижных шестах без страховки!.. А сцены взятия городов (великолепные образцы слаженной хореографической массовки), с трюками на вращающихся конструкциях!

Всякая сценка — филигранно выстроенный хореографический номер, и в таком условном балетном бытии драматические актеры демонстрируют полную естественность, темпераментно, на высочайшем накале эмоций, проживая свои роли. Песни и танцы здесь не вставные номера, а сама драматургическая ткань спектакля.

МУЗЫКА Евгения Лапейко в «Степане Разине» — этно-рок с оттенком «хард», с элементом стилизации, — имеет сложную полифоническую структуру. Арии, дуэты, трио выстроены на основе контрапункта и требуют серьезной вокальной школы. К чести исполнителей, они справляются. Что хорошо поет Стенька — Ярослав Белый, мы знаем по мюзиклу «Вий»; а вот Стенька — Александр Суворов раскрылся перед изумленной публикой как незаурядный вокалист, да еще и с вулканическим темпераментом.  

Ярослав Белый и, особенно, Александр Суворов как «старожил» Русского театра, дождались звездной роли. У каждого свой, сообразно психофизике, рисунок: Степан Я. Белого — утонченная, ранимая душа, это импульсивный человек, подверженный рефлексии, «белая ворона»; он, в сущности, слаб и именно слабость свою — душевную тонкость — превозмогает жестокостью. Степан А. Суворова более укоренен в земле, наделен мужицкой хитроватой сметкой — и отмечен роковым русским безудержем: спьяну дурной, от воли — пьян, через своеволие — жесток.

Хороши обе Алены — зазнобы Степана: Светлана Горчинская и Дарья Пестерева. Особенно эффектны сцены дуэта Алены и Степана в пустом храме и колдовства Алены.

ПОСТАНОВКА Г. Ковтуна тем непроста, что не держит ничью сторону, всякого персонажа являя с его правдой, которую трудно оспорить. Не устрашается Стенькиного безудержа митрополит (С. Крупник), достойно оппонирует Степану носитель корпоративной, общинной правды казачества Фрол (Дмитрий Жильченко), «голос толпы», которую, право же, трудно винить в присущем народу, помимо прочих инстинктов, инстинкте самосохранения...

Поразительная народная панорама развернута в массовках Г. Ковтуна, в зажигательных плясках и песнях. На ум приходят аналогии: полотна Василия Сурикова. Все и вся здесь не с птичьего полета, а крупным планом, лицом к лицу, когда, кажется, и невозможно остаться просто зрителем. И думаешь: все наши трагедии, в конечном счете, оборачиваются песней. Если, конечно, оказались они песне под стать. Песня — помнится; да разве она чему-либо учит?..

Тина АРСЕНЬЕВА.

театральный анонс

Одесский государственный академический театр оперы и балета

В помещении Одесского театра музыкальной комедии им. М. Водяного:

15 октября в 12.00 — музыкальная сказка-опера для детей «БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ» Е. Колмановского.

20 октября, в 19.00 — балет в одном действии «ШОПЕНИАНА» Ф. Шопена и балет в одном действии «КАРМЕН-СЮИТА» Ж. Бизе — Р.К. Щедрин. (Окончание спектакля в 21.00).

29 октября, в 12.00 — «БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ».

Одесский академический украинский музыкально-драматический театр им. В. Василько

12 октября — «СВАТАННЯ НА ГОНЧАРІВЦI» Г. Квітка-Основ‘яненко. Вечорниці-марення про українську комічну оперу на 2 дії.

20 и 21 октября — ПРЕМЬЕРА — «СОЛО ДЛЯ ГОДИННИКА З БОЄМ» О. Заградника. Вистава на 2 дії.

26 октября — «СОН ЛІТНЬОЇ НОЧІ» В. Шекспіра. Старовинна комедія молодого театру на 5 дій (вистава йде з одним антрактом).

28 октября — Софокл. «ЕДІП» (вистава без антракту)

29 0ктября — «ШЕЛЬМЕНКО-ДЕНЩИК» Г. Квітка-Основ`яненко. Комедія на 2 дії.

31 октября — М.С. Старицький «ЗА ДВОМА ЗАЙЦЯМИ». Комедія на 2 дії.

Начало спектаклей в 18.30.

издано в Одессе

Сонет — не униформа

Одесский поэт из шестидесятников Виталий Березинский выпустил книгу сонетов «ЗАКОХАНЕ ДЗЕРКАЛО». И предпослал собранным в ней 177 сонетам свое вступительное слово — «Вибачення перед сонетом». Он пишет:

«Недавно прочитав твердження одного сучасного поета, що канонічна форма, надто сонет, кути індивідуального, нівелює творчі манери поетів. Дуже сумнівна думка! Сонет — не уніформа. Так, покрій у поетів, які пишуть сонети, майже однаковий, але матеріал різний, колір теж...»

И не только у разных поэтов сонеты наполнены разным материалом и философским подходом к этому материалу, оттенками настроений и красок. И у одного поэта, который задумал в эту лаконичную форму вложить многообразие жизненных впечатлений, отраженных во «влюбленном зеркале», сонеты далеки от однообразия. Судите сами — мы выбрали наугад несколько стихотворений из новой книги.

Добавить к сказанному хочется, что книжечка, вышедшая в издательстве «Астропринт», — карманного формата, в твердом переплете, изящная и лаконичная в оформлении, как сами сонеты.

Вiталiй Березiнський

З книги сонетiв

«Закохане дзеркало»

Хай до столицi поспiша синок,

штовхай його, наївного, щосили.

Покрутиться спочатку, як в`юнок,

та й вийде на державнi крутосхили.

Гляди, ще й заполучить орденок,

одержить блага, що його зманили.

Там слави виплiтається вiнок,

а тут чекай визнання до могили.

Питаєш, чом я не подався сам

у мною рекламований сезам,

де б для кар`єри шлях обрав

 надiйний.

Ти що? Тусовки там i гризотня

за крiсла, привiлеї i звання.

Нi-нi! Я чоловiк переферiйний.

* * *

Для мене це, їй-богу, дивина,

хоч находивсь дорогами земними...

Усiх рослин вiн знає iмена

i навiть перешiптується з ними.

Якась у них iснує таїна

i важко їм лишатись мовчазними.

Цей чоловiк, троянда, бузина

поводяться, неначе побратими.

Вiн свiй у колi кленiв, облiпих,

ожини, чорнобривцiв... Серед них

вiдсутнi, звiсно, горлопани, хами...

Вдоволенiсть у нього на лицi.

...Бува, такi стрiчаються людцi,

що спiлкуватись краще з лопухами.

* * *

Бажання охолоджую гарячi,

вряди-годи гамую гонор свiй.

Коли не в змозi досягти удачi,

то iншому допоможу мерщiй.

Я дам йому поради немудрящi,

i настрiй мiй пiде по висхiднiй,

то заведу баляси веселящi...

Ти теж так само, якщо можеш, дiй.

Не будь похожим на головотеса,

який вставляє палицi в колеса

усякому, хто лине швидкома.

Вiн кидає камiння на дорогу...

Не станемо його судити строго:

у нього iнших радостей нема.

* * *

Я здогадався, що твої чуття

потрапили зненацька до затору,

що дiвчина, з якою майбуття

пов`язував, дала вiд тебе дьору.

Знайшла для серця iнше закуття,

десь випадок узяв над нею гору.

Цей трюк дiвочий муляє, хотя

чого тобi журитись — юнiору?

I я, дурний, так само побивавсь,

коли любовний обiрвався вальс,

хоч приключки такої не чекалось.

Життя не треба ставить дубала.

Подумаєш, обраниця втекла!

Адже кохання при тобi зосталось.

* * *

Газета просить вiршiв — дивина!

Адже вiдома їй моя натура,

де хоч i є небес голубизна,

однак вiдсутнi пафос i бравура.

Можливо, накаталася вона,

вiдторохтiла, як порожня хура,

поезiя нахабно-чепурна,

i лиш пилюка осiдає бура.

Здiйсню я просьбу щиру i пряму,

але нi в кого хлiб не однiму

i не в чуже ускочу я стремiнце.

Менi давно пiзнати довелось:

лише брехня пiдсиджує когось,

а в правди є своє законне мiсце.

* * *

Хоч пiзнав я невдач достобiса

i в судьби продiрявлений дах,

ти мене отакого не бiйся — 

щось лишається i для невдах.

На моє сутiнкове обiйстя

опустись колисково, як птах.

Буде лячно спочатку. Опiсля

анiщо не вселятиме страх.

Анi заздростi в мене, нi злостi,

що ламає у декого костi.

Не махну нi на кого цiпком.

Тож, любове, не будемо скнiти,

раз iснує можливiсть радiти

хоч за те, що вiдсутнє цiлком!

* * *

Душi моєї краща половина

до тебе обертається щораз.

А друга причаїлася, бо винна,

хоча вона також не дикобраз.

Нехай мовчить принишкло,

  як травина,

за те, що здатнiсть мала до образ.

Була цiлком пристойною первинна,

а ця поводилась, мов лоботряс.

Однак її не витрусиш, як вершу.

Хоч добре, що не вплинула на першу,

котра така ж, як i була ранiш.

А зовнi їх нiчим не розрiзниш!

Коли б любов не увiйшла в зiницi,

я б теж мiж ними не вiдчув рiзницi.

Еще одна победа одесской вокальной школы

Лауреат четырех международных конкурсов вокалистов Александр Цымбалюк стал победителем престижного конкурса молодых певцов Елены Образцовой. Конкурс завершился в Москве 16 сентября, а 10 октября мы узнали подробности на посвященной этому событию пресс-конференции.

Александр — первый одессит, победивший в этом трудном состязании. Пятый международный конкурс молодых певцов, учрежденный примой российской оперы Еленой Образцовой, проходил с 5 по 16 сентября в Москве, куда Образцова впервые перенесла его, по просьбе космонавта Валентины Терешковой, из Санкт-Петербурга.

Конкурсные прослушивания состоялись в Колонном зале Дома Союзов, замечательном по акустике.

Бас Александр Цымбалюк завоевал первую премию конкурса и сверх того — специальный приз за лучшее исполнение произведения С.Рахманинова (это был романс «У врат обители святой»). Всего же в конкурсе принял участие 121 вокалист из 13 стран, при этом 14 певцов — из Украины: 7 юношей и 7 девушек. Одессу представляли, кроме Александра, ученики народной артистки Украины Галины Поливановой Юлия Терещук и Дмитрий Капитан; ученик заслуженного артиста Украины Василия Навротского Александр Стрюк. Во второй тур прошло 40 участников, а в третьем состязались уже только 16. Лауреатами стали семеро.

Конкурс Елены Образцовой — соревнование «на естественный отбор». Возраст участников — от 17 до 30 лет (Александру Цымбалюку как раз 30). «Мне хотелось сделать конкурс настолько сложным, — говорит примадонна, — чтобы на него даже не смогли приехать те, кто не подготовлен должным образом!». В этот раз Образцова даже отменила предварительные прослушивания участников и их кассет, — видимо, состязания уже славны требовательностью судей и не всякий вокалист решится участвовать. Оцените же степень подготовки и смелость одесситов! Прослушивало их авторитетное жюри вокалистов-педагогов России, Италии, США, Японии, Словакии, Болгарии, Германии, Великобритании под председательством Елены Образцовой.

Ноу-хау этого года — интерактивный опрос телезрителей в ходе третьего тура на приз зрительских симпатий: достался Ольге Пудовой из Санкт-Петербурга, как и первая премия плюс бриллиантовое колье от Образцовой! И, вместо традиционных мастер-классов примы, аннотация жюри на голос каждого участника, даже выбывшего с первого тура.

— Замечательно пел прекрасный баритон Александр Стрюк, — поделились впечатлениями с журналистами 10 октября мама победителя Людмила Петровна Цымбалюк и его концертмейстер Татьяна Петровна Кнышова. — Он очень понравился публике и жюри и получил высокий отзыв самой Елены Образцовой. Кстати, совсем недавно Стрюк стал лауреатом первой премии конкурса имени Богачева.

...Педагоги Александра Цымбалюка, окончившего Одесскую государственную музыкальную академию им. А. Неждановой, а затем аспирантуру при ней, — заслуженный артист Украины, профессор, солист Одесского академического театра оперы и балета Василий Навротский; заслуженная артистка Украины, профессор Людмила Иванова; концертмейстер — заслуженная артистка Украины, профессор Татьяна Кнышова. С 2003 года молодой одесский бас работает по контракту в Гамбурге, в Германии, — в одном из лучших оперных театров Европы. «Надеюсь, это временное явление», — говорит его мама, которой все же за Одессу обидно...

— Конкурсная программа была очень сложна по подбору композиторов, — рассказала нам Татьяна Кнышова. — Первый тур начался с обязательной арии Верди: исполнение этих арий предполагает, что наработано определенное мастерство. Мы тщательно подбирали репертуар, и Саша спел Банко из «Макбета». Затем последовал романс Чайковского «На ниве желтой» и другие произведения, среди которых — обязательное для второго тура бельканто: конкурс требовал исполнения вещей Беллини, Россини, Доницетти. Обязательно — произведения французских композиторов и непременно — Рахманинов. Все — на языке оригинала...

Конкурс Елены Образцовой — в списке престижнейших в мире, а таковых не более десятка, отметил Василий Навротский. Жюри пятого международного конкурса Елены Образцовой решило не присуждать Гран-при: «На торжественной церемонии закрытия сказали, что на Гран-при спела... Образцова! Прима давала 10 сентября концерт в Колонном зале, и жюри убедилось, что никто из конкурсантов еще не достиг таких высот».

...Александр Цымбалюк обладает не только великолепным басом и несомненным артистизмом, но и счастливой внешностью на амплуа героя, при отменном росте: прямо-таки редкостное сочетание данных для оперной сцены. Еще лишь начиная обучение в ОГМА, тогда консерватории имени Неждановой, он стал лауреатом первой премии конкурса «Новые имена Украины» в Киеве, второй премии международного конкурса имени Дворжака в Карловых Варах, затем последовали первая премия международного конкурса имени Шнайдер-Трнавского в Словакии и вторая — международного конкурса имени Алчевского в Харькове.

— Честно говоря, — рассказывает Людмила Цымбалюк, — я была шокирована некоторыми отзывами российской прессы о победителях конкурса Образцовой. Солидная газета «Известия» представила Сашу как воспитанника... санкт-петербургской школы вокала! Да и в киевской газете: «украинский бас» — и все, как будто не было и нет на свете одесской вокальной школы, не было ни Ольги Благовидовой, ни Евгения Иванова, давшего миру столько блистательных солистов!.. Это — Одесса, это ее школа, и пусть о наших певцах говорит весь мир, и пусть они будут нужны в Одессе!

...А начинал петь Саша Цымбалюк в одесских православных храмах, где его отлично помнят по сей день.

Валентина ВАСИЛЕНКО.

Еврейский панк — от харьковчанина из Берлина

В субботу DJ Юрий Гуржи, гость из Берлина, презентовал в «No Name Club» (Гоголя, 23) новый альбом «Shtetl Superstars», что в переводе на русский означает «Город суперзвёзд». В записи приняли участие музыканты из Голландии, Германии, США, Израиля и других стран, объединенные одной страстью — страстью к еврейской народной музыке. Пресс-конференция с участием Юрия Гуржи состоялась в Баварском доме накануне, 6 октября.

Бывший харьковчанин Юрий Гуржи уже много лет живет и работает в Берлине: на его счету — первая в немецкой столице сверхпопулярная дискотека русской музыки «Russian Disco», одноименная передача на интернациональном fm-радио «Мульти-культи», посвященная восточно-европейской музыке, а теперь еще и, вероятно, первый в мире проект, объединяющий под одной обложкой еврейских музыкантов всего мира. Сам Юрий принял в нем участие и как исполнитель, и как продюсер.

— Когда мне было четыре года, дедушка слушал записанных на бобинах сестер Берри, — рассказывает берлинский гость. — Он говорил, что это — еврейская музыка. Сейчас я работаю с музыкантами, которые играют в самых разных направлениях: хип-хоп, панк, ска, серф, рэггей. Они совсем не похожи друг на друга, но, тем не менее, всё это — современная еврейская музыка.

Альбом «Shtetl Superstars» — совместный проект Юрия Гуржи и Лемеза Ловаса, участника известной британской группы «OiVaVoi». Он находится в русле музыкального направления, начавшегося в Америке в конце 70-х годов и стремительно захлестнувшего Европу в течение последующих десятилетий. Речь идет о klezmer revival — возрождении клезмера, еврейской свадебной музыки конца девятнадцатого — начала двадцатого века. Характерные национальные элементы становятся для «жителей города суперзвезд» материалом для переосмысления в духе самых разных современных музыкальных направлений, от панка до хип-хопа.

Презентация диска в Германии состоялась 7 октября, и в тот же день постмодерновое детище Гуржи и Ловаса зазвучало в клубе на улице Гоголя. В вечеринке приняли участие и одесские музыканты — «Reanimationroots». Юрий считает возможность представить работу в нашем городе большой честью. Для одесситов такая музыка звучит как «своя», вызывая в воображении образы двориков Молдаванки.

Юлия РОМАНОВСКАЯ.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
16/07/2025
Одещина впевнено впроваджує «Мрію», повідомляють в Одеській ОВА...
16/07/2025
Прем’єр-міністр України Денис Шмигаль офіційно подав до Верховної Ради заяву про відставку...
16/07/2025
Погода в Одесі 18—23 липня
09/07/2025
З6 по 16 липня в штаб-квартирі ЮНЕСКО (Париж, Франція) Комітет всесвітньої спадщини проводить 47 сесію. Серед інших, розглядаються питання, присвячені нашому місту, зокрема звіт про стан збереження «Історичного центру Одеси»...
Все новости



Архив номеров
июль 2025:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31


© 2004—2025 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.051