За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Культура

Художники-Литераторы-Артисты-Музыканты

№97 (8439) // 06 июля 2006 г.

Узел проблем разрубим сплеча?

На конфликтную ситуацию с художниками-аматорами, выдворенными из Горсада, чиновники отреагировали брифингом 30 июня. Пытались разъяснить суть проблемы. Картина вышла путаная...

КРОМЕ заместителя городского головы Татьяны Фидирко, в брифинге участвовали четверо ответственных работников управлений по вопросам экологии, земельных ресурсов, торговли и горУМВД.

— Никаких юридических документов, подтверждающих правомочность нахождения в Горсаду художников и торговцев сувенирами, не существует, — сказала Т. Г. Фидирко. — Торгующие должны платить налог. Даже если дело идет о «редких продажах» вещей далеко не первой необходимости. На этот случай в налоговом законодательстве свои правила. Пусть каждый художник, торгующий в Горсаду, зарегистрируется как предприниматель и получит патент...

Далее Т. Г. Фидирко рассказала, что предпринятая год назад попытка горисполкома «выселить» из Горсада торговцев бижутерией и ширпотребом провалилась. Но кто допустил в Горсад лоточников с бижутерией? Оказывается, Приморская райадминистрация. В ее, так сказать, юрисдикции находится Горсад.

Директора коммунального предприятия «Парк им. Шевченко», к которому относился и Горсад, сняли с работы: он, дескать, превысил свои полномочия, дав заключение в райадминистрацию о том, что можно разрешить в Горсаду лоточную торговлю.

В июне текущего года на заседании горисполкома приняли решение о «реабилитации» Горсада: поставлена задача привести его в тот вид, какой он имел к началу ХХ века, и сделать местом публичных гуляний. Известно, что были в Горсаду павильон минеральных вод, ротонда с оркестром, фонтан, решетка. Все это будет восстановлено к 200-летию Горсада. Находящимся там ресторанам и кафе вменяется отреставрировать фасады окружающих домов. Пикантная подробность: летний театр — уже «частная собственность», а еще недавно был площадкой филармонии. Но сейчас речь не о нем...

ВОЗВРАЩЕНИЕ художников в Горсад, подчеркнули на брифинге, не предвидится. Еще в 1972 году решением облсовета Горсаду придан статус государственного памятника садово-паркового искусства. В областном реестре, пояснила зам. начальника управления экологической безопасности Валентина Дацюк, Горсад числится как памятник природно-заповедного фонда местного значения. Это значит, что использовать его можно только в целях отдыха и оздоровления. Рынок, даже художественный, здесь юридически невозможен.

Ну, и куда же теперь живописцев, ювелиров, кружевниц-вышивальниц? Без них и туристу, и горожанину, согласитесь, скучно: такие «островки» — «изюминка» городов.

Пожелание аматоров оставить их в центре горисполкомом учтено, отвечают чиновники, им определено место на Соборке. Конкретнее — аллея, идущая от Преображенской улицы к школе № 21. Место, считает Т. Г. Фидирко, вполне маркетинговое.

Но и тут есть неувязки.

Аллейка, во-первых, тесновата. Во-вторых, идет она аккурат вдоль крыла Спасо-Преображенского собора, почти вплотную. Дорожка не затенена, и уж раскрылись вдоль нее уродливые лоточные зонты...

— У нас были переговоры с митрополитом, — заверила Татьяна Георгиевна, — возражений с его стороны не было. Делянка, отведенная под вернисаж, не входит в земельный участок, отведенный собору, так что права верующих не ущемлены.

Права, может, и не ущемлены, а вот чувства...

Уже звучат в городе заявления верующих и ряда общественных православных организаций, возмущенных таким соседством.

НА КРЫЛЬЦЕ горисполкома поджидала журналистов «пострадавшая сторона» в лице Алексея Коциевского, председателя общества «Художник».

— Это — рассчитанная двухходовая комбинация, — убежден Алексей Коциевский, — смешать художников с «мусором», а затем разом выкинуть и художников, и лоточников. Заместитель городского головы А. Ворохаев утверждал за три недели до начала работ в Горсаду, что подготовка к ним продлится не менее трех месяцев, и вдруг — тендер на проведение, эскиз, концепция, и работы начаты без проекта. Для кого спешка?

Тут сермяжная правда: проектно-сметной документации никто не видел. В том числе и начальник облуправления охраны объектов культурного наследия Наталья Штербуль, которая направила в горисполком претензию. «Нельзя, — говорит Наталья Анатольевна, — начинать работы по реконструкции памятного объекта, не имея научно-проектной документации. На градостроительном совете в горисполкоме рассматривалась лишь концепция. А концепция — не правоустанавливающий документ. И непонятно, что же там, в Горсаду, будет».

Я ОПРОСИЛА ряд авторитетных в художественной среде Одессы людей: что они думают о горсадовском «вернисаже» и о возникшей проблеме?

Таисия Павлюк-Судьина, скульптор:

— Горсадовская продукция — натуральнейший кич. Но и на такие изделия есть покупатель, а производителю их нужна живая копейка. Там большой отряд кормится. И, может, даже молодые профессионалы, не востребованные рынком труда. Несправедливо загонять их в угол. Однако, прежде чем вывести их из зоны отдыха, которой должен быть Горсад, следовало обустроить подходящую площадку. Рядом с храмом торговле не место.

Заслуженный художник Украины Александр Князик, скульптор:

— В каждом большом городе Европы есть место, где сидят художники. В Горсаду я художников не видел, кроме нескольких, что рисуют портреты с прохожих. Горсад — место коммерческое. Его судьба никак не отражается на жизни людей, профессионально занимающихся искусством. Но и к производителю художественного ширпотреба надо подходить гуманно, ему тоже надо жить. А торжищу рядом с храмом не место.

Нина Федорова, керамист:

— Произведения, выставляемые в Горсаду, в большинстве своем по качеству удручающи, я имею в виду живопись. Но должны быть уголки и для аматоров, кому-то и такое нравится. Проблемы в ситуации с Горсадом не вижу, у профессиональных художников проблемы куда сложнее. Одесскую «Книжку» отселили на Александровский проспект — и вон как облагородили! Не надо воспринимать то, что происходит с Горсадом, истерично. Просто тех, кто торговал в Горсаду, надо оставить в центре города.

Татьяна Басанец, искусствовед:

— Драма с самого начала спровоцирована городской властью, которая теперь пожинает плоды своего неумения прогнозировать процессы, особенно в деликатной области искусства. Городская власть попустительствовала базару в сердце города, пошла на сделку с аматорами — и получила неуправляемую толпу. Получила «традицию»: «Горсад — художникам».

А что такое художник? Это даже не тот, кто получил специальное образование, а тот, кто творчески работает, регулярно участвует в выставках, от городской до международной. Выставки — показатель профессионализма. Применительно к Горсаду об этом и речи нет. Зарабатывать деньги ремесленными поделками, на дурном вкусе — куда легче, чем серьезными творческими работами.

Уж коль власти довели до такого, то теперь обязаны решить дело «малой кровью». Те, кто занимался продажами в Горсаду, были при деле, и если эту структуру разрушить, социальные последствия будут очень скверные.

Есть прекрасное место — бывший Пионерский парк слева от Потемкинской лестницы, если идти сверху. Там великолепная площадка, помещения бывших ресторанов, прогулочная зона. Все это привести бы в порядок и отдать аматорам, назвав «Ярмаркой искусств»...

Тина АРСЕНЬЕВА.

Обыкновенное чудо Литературной гостиной

В наш нелегкий век каждый старается тратить свое время с пользой: как-то не до искусства, не до литературы, не до поэзии. А вот Литературная гостиная при Доме ученых не только существует, но — представьте себе — процветает. Не далее, как 27 июня ей исполнилось 10 лет.

Каждый месяц члены этого своеобразного клуба любителей литературы собираются для того, чтобы послушать истории жизни и творчества всемирно известных гениев и пока непризнанных, но горячо любимых одесских авторов. Здесь читают стихи, проводят конкурсы, поют песни. За десять лет существования Литгостиной создано 135 программ: Пушкин, Тэффи, Волошин, Цветаева, Толстой, Тютчев, Булгаков и многие другие «посетили» Дом ученых благодаря самоотверженной любви к делу создательницы и руководителя клуба — кандидата медицинских наук, члена Союза писателей России Людмилы Борисовны Владимировой. Большинство ее единомышленников — пожилые люди, инвалиды, но, несмотря на все проблемы со здоровьем, пенсией и внуками, «литгостинцы» продолжают начатое дело даже увлеченнее, чем могла бы это делать молодежь.

— В сентябре мне будет 89. Самой смешно! — говорит активистка клуба, композитор Александра Ильинична Эфруси. — В Литгостиную хожу много лет, всё это время там поются песни на мою музыку, выступают мои девочки (муниципальный хор ветеранов «Боевые подруги»). Люди приходят туда, общаются, получают много интересных сведений. И потом, творчество для меня — самое главное в жизни.

Лариса Никифоровна Кубатченко, старейший член Литгостиной (она участвует в заседаниях с 1996 года, с первых дней), просто не может говорить о любимом своем деле в прозе:

— Там всё неделимо,

замешено круто,

«Со-перник» — собрат

по перу,

А злая, но верная

   критика друга

Дороже,

чем ложь на пиру.

И счастье от радости

  точного слова,

От нужной идеи,

трепещущей темы

(Свое иль «со-перника» — главное: ново!

С талантливым рядом

талантливы все мы).

Наталья Григорьевна Бутук, преподаватель украинского языка и литературы, член Союза писателей Украины, вспоминает о том, как оказалась в Литгостиной впервые:

— Это был конец 1997 года. Буквально сразу же мне предоставили слово, на тот момент я уже была лауреатом конкурса «Пiвденна лiра». Было страшно...

Литгостиная играет в нашей жизни очень важную роль, — признается Наталья Григорьевна. — Она помогает в творчестве, вдохновляет, дает жизненные силы. К сожалению, так сложилось, что многие члены физически не имеют достаточно здоровья...

Ну, а с моим появлением в клуб пришел украинский язык. Здесь я, можно сказать, выросла, здесь проводила вечера. Особенно запомнилась программа, посвященная 70-летию Лины Костенко. А вообще интересных вечеров было много: например, те, на которые приглашали ансамбль «Ренессанс» из филармонии под руководством Галины Захаровой. Получался своеобразный синтез музыки и поэзии.

— Одним из первых вечеров был «Осенний бал поэзии», — вспоминает Лариса Никифоровна Кубатченко. — Людмила Владимировна принесла ворох осенних листьев... Аура была какой-то особенно теплой. Мы говорили о стихах, горели свечи. Забыв о сегодняшней издерганной жизни, все окунулись в начало прошлого века: золотые огоньки, приглушенные голоса. Потом дарили листья друг другу — «как друга ладонь, что протянута мне из той незабытой поры». Вышли все просветленные, с согретыми сердцами. Конечно же, осеннее волшебство этого вечера, как и многие другие маленькие чудеса, не были бы возможны без Людмилы Борисовны Владимировой.

— Людмила Борисовна — сплав жизненной энергии, — говорит Наталья Григорьевна Бутук. — Мы иногда удивляемся, как ей удается заражать этой энергией других людей. Она — очень требовательный критик, всесторонне развитый человек, старается быть в курсе всех событий. Ездила на Шолоховские чтения, была в Коктебеле на Волошинских, сейчас приглашена на Цветаевские... Как сказала ушедшая от нас Галина Моисеевна Шмульян, «если бы мне нужен был редактор, я бы лучшего не хотела». От пишущего человека это — лучший комплимент.

2 июля в Литературной гостиной Дома ученых прошло очередное, праздничное заседание. Работа продолжается. И пусть так будет как можно дольше.

Юлия РОМАНОВСКАЯ.

А выход указал «Выход»...

В то время, как взрослые дяди и тети митингуют по поводу ими же придуманных языковых проблем, в одесском арт-клубе «Выход» (Бунина, 24) провели очередное литературное воскресенье. Отнюдь не маленький зал с трудом вместил всех желающих пообщаться с молодыми украинскими писателями Сергеем Жаданом и Любко Дерешем.

Харьковчанин Сергей Жадан в большой литературе с 1995 года. Его книги переведены на немецкий, английский, польский, сербский, хорватский, литовский, белорусский, русский, армянский языки. При этом российские издательства не считают нужным указывать, что книги Сергея Жадана переведены с украинского...

Что же касается 22-летнего львовянина Любко Дереша, то можно говорить о некоем феномене. Первая книга Любко Дереша «Культ» была издана в 2001 году, когда ему было 17 лет и он окончил среднюю школу. За этим последовали книги «Поклонение ящерице» и «Архе». А совсем недавно в Киеве Любко Дереш презентовал свою четвертую книгу «Намерение!», почти одновременно с защитой диплома.

Литературные критики называют обоих наиболее авторитетными писателями первой пятерки молодой украинской литературы...

На вечере писатели читали отрывки из своих книг. Любко Дереш — из книги «Намерение!», а Сергей Жадан — из «Депеш Мод» и «Гимна демократической молодежи».

Отвечали и на вопросы, которые им задавали как на русском, так и на украинском языках, и ни у кого из присутствовавших не возникло ощущения, что в этом общении существуют хоть какие-то языковые проблемы.

Обоим писателям есть что сказать своим читателям, поэтому их произведения вызывают живой отклик в самой широкой среде.

Олег ВЛАДИМИРСКИЙ.

издано в Одессе

«Получилось все, как надо»

Это строчка, завершающая одно из стихотворений сборника, о котором речь. Только время изменено — будущее на прошедшее, ибо все у автора, как мне кажется, действительно получилось наилучшим образом. Вы уже смекнули — перед вами отклик на книгу стихов. Она невелика, вышла недавно в издательстве «Оптимум», принадлежит перу журналиста Романа Бродавко и посвящена памяти его покойной матери. Быть может, именно это обстоятельство продиктовало сверхтщательный отбор стихотворений для книги, названной весело и тепло — «Солнечный мой город», заставило быть особенно придирчивым к себе. Ну, а кроме того, автор к своим пятидесяти уже приобрел, пожалуй, устойчивый иммунитет к проявлениям в собственном творчестве вторичного и случайного.

Как бы там ни было: книгу хочется читать, ибо в ней — это видно сразу — естественно сплавлены столь необходимые для такого рода литературы начала: светлая простота, искренность и безусловный поэтический слух. Помните — «Все мы стали асы ассонансов, ритмики и рифм профессора»? Если бы к этому еще немного ясности, членораздельности, хотя бы! Сколько поэтических опусов, сверхсложных по своему смысловому шифру, форме, остаются и нынче сочинениями для автора и его близкого круга в то время, как подлинная поэзия, на мой взгляд, не нуждается в непременной дешифровке; проникает в душу человеческую, минуя механизм осознания, сразу и навсегда завораживая нас интонацией, радостными открытиями в сфере образности, пронзительными прозрениями словосочетаний, новыми апокрифами, от которых сладко заходится сердце, и тогда хочется таскаться с томиком стихов по знакомым и цитировать, цитировать, цитировать... Я не хочу произносить здесь панегириков. Но книга Р. Бродавко принадлежит именно к миру такой вот настоящей поэзии. Он говорит с нами ненатужным, естественным голосом, презирая всяческие формальные кунштюки; говорит о сущностном — о своей идентификации в этой жизни, о близких и дорогих ему людях; о городе своем, с которым он сросся на молекулярном, так сказать, уровне; об истории, преподносящей нам назидательные уроки жестокости и сострадания, и, странное дело, все время кажется, что стихи эти требуют музыки, и это может быть отлично сделано, найдись композитор, близкий поэту по мировоззрению.

У нас в последние лет пятнадцать совершенно утрачены традиции литературной критики. А ведь раньше о поэзии много писали, непременно цитируя поразившие воображение критика строки. Попробую и я. Вслушайтесь в это:

Мой Бог, Отец мой!

Я не струшу

И веры предков

  не продам.

Благодарю за то,

  что душу

Мне возвращаешь

  по утрам.

Ну, разве не замечательно сказано — о душе, которую Небо могло бы и не вернуть тому, кто ввергнут в кратковременную смерть сна! Каждому — по делам его... Или вот это:

Мы — дети Шагала.

Мы рыцари духа

  и плоти,

Адепты идеи

И вечные пленники

  дела.

Мы вышли из книг,

Из рыдающих струн,

    из полотен...

И кто обозначит

Фантазии нашей

  пределы?

А как свежи, как живописны, рельефны, фактурны стихи, посвященные безвременно ушедшему от нас гению, «деревенскому Сократу», художнику Юрию Коваленко!

И вот в чем штука — Роман Бродавко не меняет своих пристрастий, ни литературных, ни человеческих. Он против штукарства в стихосложении, и каждый, кому он посвящает свои строки, близок ему генетически; каждый ярок, притягателен, пусть и со своими странностями, обязательно удивителен, непременно жил или живет наособицу. Это касается и Коваленко, и тоже, увы, ушедшего блестящего сценографа Михаила Ивницкого, и композитора Бориса Зильберглейта, и писателя Олега Губаря, и кумира нашей молодости Константина Паустовского. И как же близок любому из нас, ежели он настроен на авторскую поэтическую волну, призыв, обращенный к лирической героине:

Давай улетим!

От забот.

Телефонных звонков,

От ремонтов,

Покупок,

Визитов

И прочих оков

И потратим себя

На любовь.

Болтовню

На валянье вдвоем

  дурака...

Мы на это способны

Пока!

В общем, настоятельно рекомендую. Если вы где-нибудь встретите этот сборник — купите! И прочтите. От корки до корки. А потом еще раз. А затем скажите себе: «Жизнь, все-таки, прекрасна!». И хорошо, ежели мы способны это понять.

Валерий БАРАНОВСКИЙ.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
16/07/2025
Одещина впевнено впроваджує «Мрію», повідомляють в Одеській ОВА...
16/07/2025
Прем’єр-міністр України Денис Шмигаль офіційно подав до Верховної Ради заяву про відставку...
16/07/2025
Погода в Одесі 18—23 липня
09/07/2025
З6 по 16 липня в штаб-квартирі ЮНЕСКО (Париж, Франція) Комітет всесвітньої спадщини проводить 47 сесію. Серед інших, розглядаються питання, присвячені нашому місту, зокрема звіт про стан збереження «Історичного центру Одеси»...
Все новости



Архив номеров
июль 2025:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31


© 2004—2025 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.032