За гуманизм, за демократию, за гражданское и национальное согласие!
Общественно-политическая газета
Газета «Вечерняя Одесса»
RSS

Культура

Венецианские перевертыши

№145—146 (10063—10064) // 02 октября 2014 г.
Сцена из спектакля

Вам ни разу не пришлось попасть на венецианский карнавал? Не огорчайтесь! Спешите 4 октября на премьеру в Русский академический драматический театр. Венецианские «бауты» и «коломбины», перья и белые парики, залихватская тарантелла, любовная авантюра, дерзкая травестия, уморительная путаница «квипрокво» — все это в спектакле «Труффальдино, или Слуга двух господ»: постановке заслуженного деятеля искусств России Георгия Ковтуна по пьесе Карло Гольдони...

Смешное — смешно, если зацепило непреходящие человеческие качества, явственные во все времена и во всех общественных устройствах. Пьеса «Слуга двух господ» написана в 1749 году — мало ли что тогда считалось смешным. Особенно в простонародье, на которое нескрываемо ориентировался Гольдони и в лексике коего черпал вдохновляющие пассажи. За что его поклевывали рафинированные коллеги вроде Карло Гоцци. Вообще Гольдони написал 260 с лишним пьес — и сколько из них помнятся? Разве вот еще «Трактирщица», поставленная в нашем Русском театре в 1964 году Борисом Зайденбергом. Ничто не вечно под луной и все относительно...

Этого я чуточку боялась: как режиссер справится с неизбежными длиннотами пьесы — такими, которым народ, может, во время оно и смеялся, а мы плечами пожимаем? Ну, вроде того, как Труффальдино репетирует с Бригеллой сервировку стола. Заранее скажу: Ковтун справился. Фантазии ему не занимать. И авантюрный сюжет в подмогу. Это в пьесе не устарело — туго заверченная пружина опасного приключения. Когда девица переодевается в мужское платье и бросается на поиски возлюбленного, который в бегах, потому что заподозрен в убийстве брата этой девицы. А ледащий, но ушлый простолюдин нанимается в слуги к обоим одновременно — и своей бестолковостью едва не губит влюбленных. Но его величество Случай, который здесь, как на всяком карнавале, правит бал и вершит судьбы, прояснил все недоразумения и обвенчал под занавес сразу три влюбленные пары...

На практике надо стародавнюю комедию осмыслить в реалиях нашего времени. Что имеем? Ненавязчиво акцентированное обстоятельство: юные герои — продвинутые. Они на авторитеты чихать хотели. И родителям перечат. Рвутся самостоятельно устраивать свое счастье так, как его понимают. Плюют на общественные условности. Как та же Беатриче (Ольга Салтыкова), мало что нацепившая на себя платье покойного брата, но и бросившая вызов неписаному закону кровной мести да и вообще закону. Кого хочу, того люблю!

Или Клариче, дочь почтенного купца: ни на йоту не выказывает готовности повиноваться родителю. Норовит распорядиться своей женской судьбой по своему усмотрению. Юлия Амелькина в этой роли прелестна. Или вот ее колоритная служанка Смеральдина (засл. арт. Украны Светлана Горчинская), которая напропалую дерзит главе дома и тоже лихо обставляет свои матримониальные проблемы, как только забрезжил шанс...

Вообще, в этой пьесе — перечитайте, — женский пол явно обыгрывает мужчин. Побивает, ну, по всем статьям: храбростью, дерзостью, предприимчивостью, стойкостью. Прям феминизм какой-то в восемнадцатом веке! Только и осталось спросить, а замуж-то отчего так стремятся? Ну, во-первых, зов природы и для нынешних «Фемен» никто не смог отменить, явно девкам чего-то в жизни сильно недостает. Во-вторых, послушайте, как самозабвенно влюбленная Беатриче решает с купцом Панталоне скучные вопросы взаимных хозяйственных счетов. Дельно решает. Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда. Или как эфирная Клариче, едва заполучив руку своего вожделенного Сильвио, мгновенно превращается в «сквалыгу» и «седлает» муженька. Ой, не такая простая эта авантюрная лав стори!..

Во что едва не обошлась нежной Клариче авантюра Беатриче и как Труффальдино — образ-маска, он же Арлекин: «бестолковый слуга» в народной комедии дель арте, — запутал всю интригу окончательно, здесь пересказывать негоже. Главное: какими средствами Георгий Ковтун все эти хитросплетения разрулил?

Средство это надежно апробировано театром: остранение. Или, как говорят актеры, игра с отношением. С комментирующими пародийными уловками.

Вот тут Ковтун, всегда склонный к размашистой монументальности, к пластической эксцентрике, проявил себя как мастер тонкого нюанса и филигранной детали. Нет, от эквилибра он и здесь не отказался. В спектакле достаточно кувырков, элементов брейка, балансирований на пирамиде из табуретов. Но именно через актерскую игру постановщик подмигивает зрителю: не принимаем амурные страдания всерьез. Дурашливые нюансы в актерской игре бесподобны. Половина комического эффекта спектакля создана ими.

Все актерские работы хороши. Уличная перепалка «благородных родителей»: купца Панталоне (Альберт Каспарянц) и доктора Ломбарди (засл. арт. Украины Борис Смирнов) до того темпераментно итальянистая, что в персонажах насквозь читаешь весь их италийский патриархально-авторитарный генезис вплоть до мафии, она же «семья». Предмет воздыханий Беатриче, романтичный Флориндо (Михаил Игнатов) — своего рода тонкая пародия на импульсивного Ромео. Ведь кабы у шекспировского влюбленного воображение не забегало далеко вперед соображению, то и трагедии не случилось бы... и вышла бы, глядишь, из Джульетты тоже премилая «сквалыга».

«Хэлло, Роза, жизнь, увы, проза, и тебя я насквозь вижу, как в рэнтгэн», — дурачится Ковтун, причем строго вослед Карло Гольдони. Уморительно выяснение отношений, вплоть до демонстративной попытки самоубийства, между своенравной Клариче и ее ребячливым Сильвио (Егор Карельский). Очаровательна сметливая хозяйка гостиницы Бригелла (Гуллер Полякова).

Что до главного путаника в этой истории, то Труффальдино из Бергамо — большая удача молодого Владимира Лилицкого. Для роли Труффальдино у него оказалось «все при себе»: приятная внешность, пластичность, чувство юмора, обаяние. В его игре есть блеск. То, что называют искрометность.

«Икрометность» же роковых страстей артисты пародируют до того, как говорится, «вкусно», что можно тихо пищать. Особенно тонко и остро проделывает эту эксцентриаду Юлия Амелькина...

А чтоб уж карнавал так карнавал, на сцене мельтешит в плясках развеселая уличная толпа: ее изображает хореографический коллектив Татьяны Сливченко «Калейдоскоп». Музыка к спектаклю — который, фактически, почти что мюзикл, — написана одесситом Сергеем Дмитриевым. Хороши стилизованные костюмы, придуманные Златой Стогой.

Отриньте житейские попечения — и все на карнавал в Русский театр.

Тина Арсеньева. Фото Олега Владимирского



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
18/10/2017
В официaльном Твиттер-aккaунте «Укрзaлiзницi» сообщили, что с 10 декабря запускается международный поезд Одессa—Перемышль. Ожидaется, что он будет пользоваться популярностью у одесситов...
18/10/2017
Погода в Одессе 20—26 октября
18/10/2017
В девятиэтажном доме на ул. Шишкина произошел пожар в лифте, в котором находилась женщина. Лифт застрял на третьем этаже...
18/10/2017
У парламента началась акция протеста представителей различных общественных организаций и политических сил. На улицы, по предварительным оценкам, вышли несколько тысяч человек...
11/10/2017
По поручению городского головы Геннадия Труханова, коммунальным предприятием «Муниципальная охрана» взят под круглосуточную охрану памятник архитектуры «Доходный дом А. П. Руссова» по ул. Садовой, 21...
Все новости



Архив номеров
октябрь 2017:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31


© 2004—2017 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.020