За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Різне

«Летучая мышь» — оперетта-маскарад

№79—80 (8816—8817) // 31 мая 2008 г.

1, 4, 13, 22 июня Одесский академический театр музыкальной комедии им. М. Водяного представляет долгожданную премьеру — одну из самых известных и любимых публикой оперетт, написанную королем вальсов Иоганном Штраусом — «Летучая мышь».

Всех, кто видел этот спектакль прежде или помнит знаменитый фильм Яна Фрида с участием Юрия и Виталия Соломиных, Людмилы Максаковой и других звезд советского театра и кино, ждет сюрприз. Дело в том, что создатели спектакля обратились к первоначальной партитуре Штрауса и первоначальному либретто, созданному на основе французской комедии Анри Мельяка и Людовика Галеви, которое предлагает другую историю Летучей мыши, другие сюжетные коллизии и взаимоотношения героев.

Главный дирижер театра Аркадий ПЕВЦОВ:

— Сразу хочу отметить, что музыка, которая сегодня на слуху большинства любителей оперетты в нашей стране и в странах бывшего Союза, очень далека от «Летучей мыши»

И. Штрауса, которая является одним из самых репертуарных произведений во всех музыкальных театрах на западе. Кстати, в странах дальнего зарубежья театров музыкальной комедии как таковых нет. Там классические оперетты ставятся оперными труппами. Во всех советских театрах музыкальной комедии всегда не хватало хороших вокалистов, которые необходимы для исполнения Штрауса, поэтому появилась известная всем партитура, в которой сокращены все сложные вокальные номера и вместо них добавлены другие, собранные из разных произведений композитора. Мне очень захотелось познакомить наших любителей музыкального театра с подлинной опереттой Иоганна Штрауса «Летучая мышь». Для этого специально увеличен состав оркестра, приглашены вокалисты из оперного театра, филармонии, консерватории. Надеюсь, меломаны и все любители оперетты оценят музыкальный подарок.

Режиссер-постановщик Вахтанг ЧХАИДЗЕ создал свою сценическую редакцию пьесы. Доцент Киевского государственного университета театра, кино и телевидения им. И. Карпенко-Карого и Национальной музыкальной академии им. П. И. Чайковского уже давно сочетает педагогику с работой режиссера и драматурга. В активе В. Чхаидзе высшая украинская театральная премия «Киевская пектораль» за создание спектакля «Щелкунчик» по пьесе, которую он написал по сказке Э.Т.А. Гофмана, постановки пьес И. Бабеля. М. Булгакова, Г. Горина, П. О. Бомарше, А. Стриндберга, Ф. Дюрренматта в ведущих театрах Украины и России, создание популярных телевизионных проектов и концертных ревю. В Одесской музкомедии режиссер уже поставил мюзикл для детей «Заколдованный принц» (пьеса С. Чмыховой по сказке братьев Гримм).

— Меня, — говорит режиссер, — заинтересовало первоначальное либретто Карла Хафнера и Рихарда Жене, написанное по пьесе Анри Мельяка и Людовича Галеви «Ревельон» («Бал в сочельник, или Часы с боем»). Это история о розыгрыше, переодеваниях, шутках, недоразумениях, которые возможны только на праздничном маскараде в сочельник. Как человеку, живущему сегодня, мне показалась очень созвучной этому сюжету тема театра и театральных переживаний, похожих на настоящие, но исполненных особого творческого вдохновения и полноты жизни. Так появилась в спектакле балетная увертюра, которая предвосхищает сюжет. Так появились маски, сопровождающие действие. Так появилось все решение спектакля, оставляющее за зрителем право решить для себя — правда все то, что происходит на сцене или, быть может, только сон доктора Фалька. Дело в том, что в этой версии сюжета именно доктор Фальк закручивает интригу. Когда-то его друг Генрих Айзенштайн сыграл с ним недобрую шутку, оставив хорошо подвыпившего доктора спать на улице. Утром Фальк должен был возвращаться домой через весь город в костюме летучей мыши, после чего получил прозвище «доктор летучая мышь». И вот, наконец, настал для него звездный час «мести». План Фалька очень остроумен, но сложен и полон рискованных ходов. Так бывает во сне, когда фантазия рисует картины нашего триумфа над обидчиками и оппонентами. Но так иногда случается и в жизни. Эту двойственность, эти параллельно существующие миры реальности и фантазии, театра и жизни, в праздничном обрамлении волшебной музыки Штрауса мне очень хотелось воплотить.

Балетмейстер спектакля Павел ИВЛЮШКИН уже известен одесситам как автор пластического решения и балетмейстер спектаклей «Ladies night», «Особо женатый таксист», «Эрмина», «Дамский мастер» и др. Причем ни одна из рецензий на эти спектакли не обходится без комплиментов балетмейстеру. Кроме одесских театров, Ивлюшкин плодотворно сотрудничает с театром

им. Франко, харьковским драматическим театром. А до этого много лет был хореографом концертной группы Валерия Леонтьева, стал победителем всемирного конкурса современной хореографии «Baniole» (Франция), чемпионом мира по formation dance. Он говорит:

— У меня есть три основных правила: первое — воплотить идею режиссера; второе — создать удобную пластическую форму для артистов, так, чтобы они танцевали и двигались с удовольствием; третье — порадовать зрителей. А что касается разных режиссеров и актеров, у меня пока что на всех хватает лучиков интереса и любви. Мои учителя — в первую очередь, это мои родители. Мой отец — Вячеслав Викторович Ивлюшкин и моя мать, Тамара Валентиновна, артисты балета Днепропетровского драматического театра им. Т.Г. Шевченко. Сегодня мой отец — главный балетмейстер Днепропетровского театра. Я вырос за кулисами. Это была большая театральная школа. После отца моим педагогом был Виктор Иванович Рогозин. Затем я учился в Днепропетровском театральном училище, где моим педагогом была Ирина Георгиевна Семенова, а затем был Санкт-Петербургский Гуманитарный университет, где я учился на режиссуре и одновременно преподавал хореографию. Потом была работа с разными эстрадными коллективами Москвы, и вот теперь снова Украина и театр. Точнее, театры, с которыми работать очень интересно.

Художника-постановщика спектакля, заслуженного художника Украины Станислава ЗАЙЦЕВА любителям театра представлять не нужно. Его работы по оформлению спектаклей в Одесском академическом театре музыкальной комедии им. М.Водяного и в Украинском академическом музыкально-драматическом театре им. В.Василько создали художнику достойную творческую репутацию. Вот и сценография предыдущей премьеры музкомедии «Жирофле-Жирофля» была отмечена дипломом и премией «Твои имена Одесса» в номинации «Лучший спектакль года». В «Летучей мыши» художник тоже создал неожиданное для классической оперетты художественное решение, отмечая:

— Предыдущего варианта «Летучей мыши» я не знал. Режиссер предложил мне свое видение будущей постановки, и оно мне показалось интересным. Атмосфера карнавала и игры здесь является основой и пронизывает весь спектакль. Не бытовой анекдот, который царил в известном советском варианте, а — шутка, маскарад, сон, в конце концов. Мне это было интереснее, чем история из жизни венских аристократов.

В основе художественного решения пространства — зеркало. Игра с зеркалом всегда предполагает некую загадку, двойственность. Это та таинственная сущность, которая может помочь войти в сон и выйти из него. Последняя треть ХIХ века, время, когда создавалась оперетта, тоже во многом двойственно. Увлечение техническими открытиями, идеями научного прогресса одновременно породило интерес к различным духовным практикам и оккультным знаниям. Вначале научный оптимизм преобладал. Отсюда в сценографии образы земли, луны, дирижабля, автомобиля. Но тема летучей мыши, с которой в сознании связаны ночные страхи, инфернальные образы вампира или некоего дьявольского существа, конечно, тоже все время присутствует. Обольстительное, демоническое начало заправляет этим карнавалом. Мне кажется, это ближе к Штраусу и интересней. Хотя многие говорят, зачем делать спектакль, который лучше, чем он был раньше, поставить нельзя. Но для меня вопрос так не стоял. Не лучше и не хуже, а просто другое авторское решение.

— Мы уже закалились в пылу критических атак на театр, — говорит директор театра музкомедии, заслуженный работник культуры Украины Елена РЕДЬКО. — Я считаю, что живой театральный процесс невозможен без эксперимента и риска. В спектакле занят практически весь молодежный состав труппы, при поддержке таких опытных мастеров, как заслуженные артисты Украины Юрий Осипов, Аурика Ахметова, Сергей Лукашенко. В постановке также будут участвовать приглашенные вокалисты — учащиеся или недавние выпускники консерватории. Надеюсь, что новое авторское решение спектакля и энергия молодых исполнителей привлечет в театр зрительскую аудиторию, не скованную стереотипами прежних постановок, а также любителей музыки, которые оценят расширенный и обогащенный вокально-музыкальный материал. Театр стремится творчески и профессионально расти, не отставать от времени, быть интересным для своих зрителей. «Летучая мышь» задумана как праздничный маскарад. Надеемся, зрители примут условия игры.

Юния САГИНА.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
20/11/2024
Продовжується передплата, і відповідно благодійних вчинків стає більше — люди бажають подарувати газету тим, хто немає можливості зараз її передплатити з різних причин...
20/11/2024
Верховна Рада 19 листопада ухвалила проєкт державного бюджету на 2025 рік. Головний фінансовий документ країни підтримали 257 народних депутатів, 35 проголосували проти, 12 утримались, а 21 не голосував...
20/11/2024
Реагуємо на черговий напад ворога. В ОВА провели засідання комісії з питань техногенно-екологічної безпеки та надзвичайних ситуацій...
20/11/2024
Погода в Одесі 22—27 листопада
Все новости



Архив номеров
ноябрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.028