За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Різне

Бал открывают романтики

№1—2 (8738—8739) // 05 января 2008 г.

новогодний рассказ

Слух о том, что какой-то чудак везет елку в Югославию, быстро распространился в Одесском аэропорту. Этим чудаком был молодой лейтенант Тарас Булатный, выпускник Одесского института Сухопутных войск...

Однажды в почтовом ящике он обнаружил старый конверт, весь оклеенный иностранными марками, с десятками почтовых штемпелей разной формы. На конверте не было указано ни улицы, ни дома, ни номера квартиры. Латинскими буквами в правом нижнем углу было выведено давно выцветшими чернилами: «Ukraina. Odessa. Tarasu Bulatnomu». В левом верхнем углу стоял короткий адрес отправителя: «Saraevo. Tarasu Bulatnomu».

«Мой далекий потомок, — с замиранием сердца читал юноша короткое письмо, написанное на полуистлевшей бумаге, — мне снился вещий сон, что пройдет не менее двух веков, прежде чем письмо попадет к тебе. Ты будешь носить мое славное имя и повторишь дорогу воина. Волею судьбы занесен я из Запорожской Сечи в красивый городок со звучным названием Яблоница Горня. Здесь, в графстве Босния Герцеговина, я доживаю последние дни.

В своей жизни я наделал много ошибок, о которых ты узнаешь, когда найдешь мою могилу. Но для потомков я оставил много сокровищ, почему и жду от них прощения. Сокровища схоронены надежно неподалеку от реки Брбас. Путь к ним — военное образование. Прощай и помни о своей судьбе».

Как попало это загадочное письмо в почтовый ящик, где этот городок Яблоница Горня, речка Брбас, что за сокровища схоронил его прапрадед, почему попал он из Запорожской Сечи в Югославию и много других вопросов возникали в голове юноши.

Теперь он не мог спать спокойно. Загадочное письмо возбудило в нем тягу к военной службе. И цель была благородной и трудной: стать не только военным, но и найти могилу предка и сокровища. Тарас упорно изучал военные науки, воспитывал в себе твердую волю и физическую силу. На удивление всех преподавателей и курсантов он стал изучать сербский и албанский языки, кроме основных — английского и французского. А на последнем курсе написал рапорт на имя командующего с просьбой о направлении его в Югославию в качестве переводчика.

Все его желания исполнялись: словно дух далекого предка вел его к цели. Своим товарищам-миротворцам он решил подарить елку с набором блестящих игрушек, гирляндой и полный чемодан сладостей и южных фруктов.

Чемодан он сдал в багаж, а двухметровую елку не принимали: нестандартный груз. Вот уже третьи сутки из-за тумана сидели пассажиры в Одесском аэропорту. И только последний день года оказался везучим: по радио объявили регистрацию билетов на Будапешт.

Пассажиры зашевелились, заскрипели кресла, послышалась оживленная речь на всех европейских языках.

Высокий, статный лейтенант в начищенных до зеркального блеска хромовых сапогах сиротливо стоял последним у трапа с завернутой тряпками елкой.

— Гражданин, в самолет с таким грузом нельзя! — нудно выговаривала молоденькому офицеру бортпроводница. — Не положено. Сдайте в багаж.

— Не берут, говорят, мол, нестандартный груз.

— И мы не возьмем! — зло твердила белокурая стюардесса.

— Да не себе я везу елку, миротворцам. В подарок.

Командир экипажа, убеленный сединой летчик, с интересом наблюдал за этой сценой. Наконец не вытерпел, спустился по трапу и спросил:

— В чем дело, Маруся?

— Лейтенант хочет елку затащить в самолет.

— Летите до Будапешта? — спросил летчик.

— Нет, в Бухарест, а там к миротворцам, в Косово. В подарок хотел елку товарищам привезти, — сбивчиво начал объяснять Тарас.

Лицо летчика подобрело, и он улыбнулся:

— Молодец, лейтенант. Давай, заходи!

Пассажиры искренне обрадовались появлению лейтенанта с елкой и помогли ему уложить ее между первым и вторым салонами.

В Будапеште солнце сияло так ярко, словно они попали совсем в другой мир.

В зале ожидания он обратился в справочную и уточнил, когда будет рейс на Бухарест. Немолодая женщина ответила ему, что первый — лишь 2 января.

— Что же мне делать? — непроизвольно вырвалось у лейтенанта.

— Сходите к диспетчеру, если у вас документы в порядке, попросите пограничников, они как раз загружают новогодние подарки миротворцам.

И тут улыбнулась удача молодому офицеру. Командиром вертолета был его земляк как раз из того воинского контингента, куда и был направлен Тарас.

Повертев в руках документы и убедившись в их подлинности, опытный ас не без удивления сказал: «Сюрпризов под Новый год хоть отбавляй. Надо ж было так сложиться, чтобы ты тютелька в тютельку попал именно ко мне. Чудеса, брат, да и только. Всю неделю стоял туман, и все полеты были прекращены. А в аэропорту скопилось много гуманитарного груза, вот и решили правительства перебросить новогодние подарки сразу отсюда и до места. Так что давай помоги перегружать груз, а я пока переговорю с диспетчером, чтобы оформить необходимые документы».

Лейтенант таскал мешки с газетами и бросал их в брюхо вертолета, потом загружал картонные ящики, от которых пахло копченой рыбой, апельсинами, шоколадом. Звенели бутылки с винами...

Когда все формальности в отношении груза и нового пассажира были соблюдены, вертолет взял курс на Косово.

Члены экипажа вертолета, видя, что молодой офицер вовсе не белоручка и вполне компанейский мужик, приняли его в свое сообщество благосклонно. В пути Тарас узнал много нового о людях и месте, где собирался служить. Летчики рассказали ему, что их польско-украинский контингент насчитывает около 750 человек, причем, больше половины составляют поляки. Самая крупная база — американская, которой руководит бригадный генерал Денис Харди, ему около 50 лет, и он — доктор наук. Миротворцы из разных государств разбросаны по всему Косово: есть американцы и украинцы, французы, русские, немцы, канадцы, итальянцы, эстонцы и даже арабы...

Уже в сумерках вертолет приземлился на какой-то площадке в горной местности.

К вертолету подъехало сразу несколько автомобилей, и началась веселая разгрузка новогодних подарков.

— Яблоница! — крикнул летчик, когда шум от винтов вертолета немного стих.

И тут же донесся с земли молодой женский голос с сербским акцентом:

— Слушаю, Афанасьевич!

— Отвези лейтенанта к Полякову.

— А лейтенант молодой? — весело отозвался тот же голос.

— Совсем молодой, только что из академии.

Во время этого разговора Тарас застыл в неподвижности. Слово «Яблоница», то самое, что значилось в письме далекого предка, напомнило ему о главной цели его прилета. Само слово, интонация голоса, его живые нотки и такая неожиданная связь прошлого с настоящим настроили юношу на романтический лад.

Его встретила девушка, одетая в длинную шубу. Трудно было сказать, сколько ей лет и какова она из себя, так как белый пушистый платок закрывал почти все ее лицо. На Тараса пытливо смотрели темные красивые глаза.

— Здравствуйте! — сказала девушка и протянула офицеру руку. — Меня зовут Яблоница. А что это вы тащите за собой?

— Здравствуй, Яблоница! — он впервые произнес это слово вслух и легко сжал теплую ладонь. Девушка не освобождала свою руку и озорно смотрела на юного офицера. — Меня зовут Тарасом. А это — елка с Украины. Я ее привез в подарок своим товарищам... Она пахнет родиной.

— Значит, сегодня будем наслаждаться запахом вашей родины, — улыбнулась Яблоница. — Садитесь в машину, поехали...

Они спускались по серпантину горных дорог все ниже и ниже. Вдруг прямо над ними заполыхала на небе огромная белая полоса. Затем она заискрилась всеми цветами радуги, ширилась, переливалась и огненными пиками срывалась вниз.

Пораженные такой красотой, они остановились.

— Что это? — наконец выговорила девушка.

— Это северное сияние.

— Первый раз вижу такую красоту.

— У народов Севера есть поверье, связанное с полярным сиянием.

— Какое поверье?

— Это добрый знак того, что свершится что-то великое.

Девушка долго смотрела на своего спутника оценивающим взглядом, улыбнулась и больше не произнесла ни слова.

Елка-подарок поразила всех. Увешанная игрушками, гирляндами, конфетами, она стояла посреди казармы украинских миротворцев, источая аромат хвои. Здесь уже знали о прибытии лейтенанта-переводчика, о елке, привезенной им с родины, и с нетерпением ожидали самого новичка. Когда часы пробили полночь и полковник Поляков поздравил всех с Новым годом, зазвучал вальс. Все стояли и поглядывали на лейтенанта.

— Ну что ж, Тарас, — сказал старший офицер, — бал сегодня открывать вам.

Тарас встретился со взглядом улыбающейся Яблоницы, одетой в красивое белоснежное платье, почувствовал неукротимое желание держать ее в своих объятиях и шагнул навстречу своей судьбе.

Владимир ТУБОЛЬЦЕВ.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
20/11/2024
Продовжується передплата, і відповідно благодійних вчинків стає більше — люди бажають подарувати газету тим, хто немає можливості зараз її передплатити з різних причин...
20/11/2024
Верховна Рада 19 листопада ухвалила проєкт державного бюджету на 2025 рік. Головний фінансовий документ країни підтримали 257 народних депутатів, 35 проголосували проти, 12 утримались, а 21 не голосував...
20/11/2024
Реагуємо на черговий напад ворога. В ОВА провели засідання комісії з питань техногенно-екологічної безпеки та надзвичайних ситуацій...
20/11/2024
Погода в Одесі 22—27 листопада
Все новости



Архив номеров
ноябрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.038