|
Да уж, это надо делать умеючи — сию истину доказал нам молодежный состав спектакля «Дамский мастер», поставленного Андреем Бакировым по пьесе Жоржа Фейдо (перевод Игоря Геращенко) в украинском академическом театре им. В. Василько.
ПРЕЖДЕ ВСЕГО отмечу интересное обстоятельство, свидетелем которого стала: на премьеру «Дамского мастера» дружно ринулись... киношники. А это означает, что в спектакле особенного внимания заслуживают актерские работы. Что состоялся ансамбль. И вообще — ребята, класс! Ну, не без того, чтобы где-то как-то... про это после, а повышенный интерес профессионалов очень красноречив.
Что проделывают — глядя на это, приходит в голову, что постановщик «Дамского мастера» Андрей Бакиров, должно быть, очень много смотрел кинокомедий с Луи де Фюнесом. Многие штучки растут оттуда. Но кино есть кино — там, как лицом ни хлопочи, надобно хранить какое-то пристойное жизнеподобие. Иное дело — театр: полнейшая условность, все и вся можно заострить до бурлеска. Можно выть и рычать, скакать и гримасничать — было бы к делу. Вот этот режиссер"ский «третий глаз», неусыпно следящий, чтоб малейшее лыко шло в строку, буравил сцену на протяжении всех репетиций и не померк на спектаклях: это чувствуется. Работа Бакирова сложилась из ювелирных мелочей, миниатюрных находок: в жестах, интонациях, мимике. Сплелась эдакая прихотливая филигрань, в которой распознаешь фигурки площадной комики, обряженные в мишурный «гламур».
ВЫ ЛЮБИТЕ сплетни? Не отнекивайтесь: жанр сплетни имеет неисчислимое количество проявлений — от пересудов на лавочке до серии «Жизнь замечательных людей», и во все времена является наиболее ходовым товаром культуры. «Дамский мастер» — ехидненькая сплетня «на лавочке»: на мещанском диване. Типичнейший буржуазный водевильчик на тему адюльтера, с шуточками про тещу и приемом «кви про кво» («одно вместо другого») как пружиной действия. Перипетии супружеских измен, живописуемые пьесой, как раз дают всем иноземцам основание считать французов легкомысленной нацией. Как говорил один помещик у Чехова: француз-де только за порог — а француженка наведет полон дом французов и давай с ними канканировать. Вот, примерно, в этом и состоит сюжет «Дамского мастера».
Правда, в нашем, «васильков"ском», случае француженки не канканируют, а танцуют жестокое салонное танго. С ударением на «о». Действие спектакля расчленено на эпизоды маленькими танцевальными интермедиями, в которых своя, бессловесная, драматургия, а именно — момент остранения: и режиссер, и актеры не только иронизируют здесь над персонажами, но и выказывают некое иное отношение к ним. Какое? Измываются-то они над героями «Дамского мастера» ежеминутно на протяжении всего спектакля, это понятно; а вот в танцах припрятана лирическая нота: ностальгия. Потому что эти глупенькие мещаночки времен, судя по костюму, перенесены куда-то в наши тридцатые годы, при всем своем непроходимом мещанстве такие... женственные! В них такой шик, что так не бывает! А ведь как хочется, чтобы — было! Ведь вот же они, невообразимо перевоплощенные в нежнейших дам полусвета наши современницы: Нинель Наточа — Сюзон, Диана Малая — Роза, Ирина Бессараб — Ивонн, Елена Головина — мадам д`Эрбле, Алла Бродская — гризетка Помпонетт; и, наконец, непреходяще модная теща без возраста — Ольга Равицкая. Это же само по себе зрелище — как исполнительницы ролей обжили костюм, прическу, повадку, и какую тонкую меру стилизации нашел режиссер.
Но из чего там завертелось жестокое танго? Значит, так: доктор Мулино (Яков Кучеревский) женат на добродетельной Ивонн, которая, кажется, только одна из всех героев этой истории еще не испорчена «светом» и пищит под крылышком своей мамаши. Мулино изменяет женушке с дурочкой Сюзон, которая тоже не чужда добродетели: ей бы, как говорят французы, и сливки слизать, и денежки выручить, или, как прямее говорится у нас, и рыбку бы съесть... и томно простонать: «Это со мной впервые! Вы меня презираете?!». На хвосте, то бишь на шлейфе, у Сюзон висит ее ревнивый муж Обен (Богдан Паршаков), у которого шуры-муры с Розой, а Роза уже побывала в подружках у Мулино и сходила замуж за его приятеля Этьена (Валерий Швец); а Этьен сдал в аренду доктору Мулино квартирку для тайных свиданий... И вышло так, что в этой квартирке вся блудливая бражка в одночасье и собралась, потому что Мулино, единожды солгав жене, запутывается во вранье все замысловатее и смешнее. Стоп: видите, я вам уже пересказываю сплетню. Нет уж, подите в театр, сами разберитесь!
Главное в «Дамском мастере», конечно, не кто — с кем — когда, а важно — как: уморительны ужимки и прыжки. Причем нигде исполнителям не изменяют вкус и чувство меры. Водевильчик дорастает у «васильковцев» до народной комедии масок, а уж это почтенный жанр. Более того: изобразительный ряд спектакля — а в таковой активно включен язык мимики и жеста, на котором, собственно, действо и выстроено, — складывается в модель, в которой явственно проступает миф: откорректированное искусством представление о «прекрасных предвоенных тридцатых», когда носили умопомрачительный перманент и танцевали танго! «Комедия в стиле танго» — подзаголовок спектакля, и не случайный. «Дамский мастер» в постановке А. Бакирова тем и интересен, что не столько над своими персонажами подсмеивается, сколько над нашими о них и об их эпохе представлениями, над нашей неизменной идеализацией давно прошедших лет. Чтобы эти идеальные мечтания воплотить, потрудились сценограф, художник по костюмам Татьяна Карасева и хореограф Павел Ивлюшкин.
А ТЕПЕРЬ я вынуждена расшифровать это «где-то как-то», проскочившее в начале данной статьи. К сожалению, это для театра изрядная ложка дегтя, причем не впервые она себя оказывает: младое поколение актеров не доучили в театральных вузах сценической речи. Как говорится, полный рот дикции. Это не их вина: не в самые добросовестные времена проходила их учеба. Но, коль назвались артистами, придется, видимо, доучиваться: не нанять ли театру хороших педагогов старой выучки? А то ведь после «Дамского мастера» не один зритель жалобился: то ли начались возрастные проблемы со слухом, то ли украинский язык забылся? Да и сама я, честно говоря, сидя в восьмом ряду, не расслышала добрую половину текста. Благо, мимика и жесты были столь выразительны, что без слов было понятно, и это молодым актерам огромный плюс. И все же театр — не «Великий Немой»! И еще штришок — к дальнейшему репертуарному существованию спектакля «Дамский мастер», уже обреченному быть хитом: реплики персонажей, думаю, надо бы подавать, как репризы, а не произносить бытовой скороговоркой: такой чуточку декламационной подачи требует стиль постановки.
Состоялась веселая комедия «Дамский мастер» благодаря меценатам театра: «Медиа-Республике» (Олег Дементьев) и финансово-юридической группе «Семья» (Игорь Потлов).
Тина АРСЕНЬЕВА.
На фото Олега ВЛАДИМИРСКОГО:
Богдан Паршаков, Яков Кучеревский, Ирина Бесараб.