За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Різне

Синтетический Гамлет

№60 (8600) // 24 апреля 2007 г.

Шекспировская трагедия в ключе поп-арта, в стиле «рэп» — кого это в наши дни шокирует? Напротив, любопытно. Вот такую «тему с вариациями» по «Гамлету», своеобразный «театр-концерт», представил нам 19 апреля французский режиссер Давид ГОШАР под электронную музыку Робера Ле Манифика, Арма и Abstract Keal Agram.

Жанр постановки заявлен корректно: это и вправду литературный монтаж, довольно-таки произвольно настриженная лапша литературного текста в сопровождении комментария ведущего, с использованием широкого арсенала средств молодежной субкультуры: синтезатора, монитора, лазерных граффити, роликовых коньков, на которых разъезжает Офелия, — а также с приемами вертепа, с перчаточными куклами и теневым театром.

Свои монологи персонажи спектакля произносят рэперским речитативом под соответствующую музыку. Таким образом заигранная трагедия освежается в глазах молодежи, которой был в этот вечер переполнен зал Русского театра, где играли французы. Молодежь воспринимает вечно актуальную историю предательства и верности, козней и возмездия, выбора и сомнений — воспринимает в присущих ей органических ритмах. Правда, взрослым остается тихо пожалеть, что лихорадочный повседневный рэп не дает молодым сосредоточиться в размышлении, а мелькающие клиповые картинки внедряются в подкорку, не оставляя места работе воображения. Подразумевая, что сюжет шекспировского «Гамлета» известен всякому, постановщик спектакля оперирует шекспировскими образами с хлесткостью плакатиста.

Действительно, шекспировские драмы — ну, самые театрально популярные из них, — уже осели в массовом сознании наравне с мифологическими сюжетами, шекспировские персонажи приобрели устойчивость архетипа. Поэтому драмой Шекспира сегодня можно манипулировать так, как будто это не литературное измышление, а реально бывшие когда-то люди и события. Можно выдавать «вариации темы». Как это, например, делал у нас А. Жолдак. И что? По мне, любой автор мечтал бы о такой поистине народной популярности! Значит, твои произведения так распространились и закрепились в массах, что автора уж и не упомнят, — произведения его стали фольклором.

Это говорю для ортодоксальных театралов. Ну, а если судить Давида Гошара по законам, им самим над собой призванным, то... Во-первых, то, что он делает, старо, как Шекспир! Во времена Билла, который классиком еще не был, его пьесы, думается, расходились по актерским сообществам, которые были бродячи и не шибко грамотны, И, скорее всего, играли эти пьесы с изрядными искажениями, играли произвольно и, тем не менее, истово, с верой: «Почтеннейшая публика, мы представим вам трогательную и ужасную историю принца Дат"ского!..» — далее шли «вариации». Давид Гошар намеренно воскрешает традицию народного вертепа, уличного «моралите».

Во-вторых... Поставив перед собой такую задачу, режиссер кое-где до нее не дотягивает: не всегда ему хватает изобретательности на ту или иную ключевую сцену. Не очень-то интересна, скажем, безумная Офелия с жестяным ведром. Вообще не поставлена дуэль Гамлета с Лаэртом — обошлись клиповым изображением на мониторе. Зато интересен эксцентрический танец могильщика — вот тут взаправдашний вертеп.

Что до истолкования образов трагедии, то в случае «темы с вариациями» о них не поспоришь. Уличное «моралите» не претендует на глубины философских постижений. Гамлет в исполнении Николая Петисоф получился не рефлексирующим интеллектуалом-гуманистом, а современным бунтующим молодым человеком, почти подростком, оскорбленным несправедливостью взрослого мира. Экспрессивен актер Жан-Франсуа Сирерол, играющий Полония, Лаэрта, могильщика: это театр представления, площадная комика. Над образом Офелии (Мария Блондел) следовало глубже поработать режиссеру.

Ну, и в-третьих: коль скоро немаловажный персонаж действа — электронная музыка, то все время очень хотелось, чтобы герои не говорили, а... пели. Вот была бы это рок-опера — и спектакль был бы цельным, довершенным действом, и «надерганность» текста и эпизодов не досаждала бы. Лишь однажды мои ожидания были вознаграждены: вдруг запел, а-капелла, Клавдий (Арис Ресик) — и это был настоящий шедевр! Он исполнил какое-то песнопение, по духу совершенно народное и средневековое. Такой древностью повеяло, такое глубокое чувство сказалось, что морозец прошел по коже.

В общем, на протяжении представления кое-где можно было вздремнуть, кое-где любопытно оживиться, кое-где что-то эстетически посмаковать. Задуматься — это не пришлось. Время рэпа — думать некогда.

Тина АРСЕНЬЕВА.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
25/02/2026
«Книжковий» ринок, одеська «Книжка» на проспекті Українських Героїв. Хто не знає це культове місце, де відчувається дух Одеси, де стовідсотково зустрінеш знайомого, точно не повернешся без цікавої історії, яку переказуватимеш іншим...
25/02/2026
На п’ятницю, 27 лютого, запланована чергова сесія обласної ради. Розпорядження про її скликання, підписане головою облради...
25/02/2026
Міністр внутрішніх справ Ігор Клименко та заступник глави СБУ Іван Рудницький заявили про потребу в регулюванні роботи Телеграм на тлі терактів, які сталися в Україні...
25/02/2026
Рецепт тижня
Все новости



Архив номеров
февраль 2026:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28


© 2004—2026 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.053