|
В последнее время одной из основных новостей в СМИ является языковой вопрос. Ряд городских и областных советов восточной Украины приняли решение о внедрении русского языка как официального регионального. И мало кого из политиков этого региона, не говоря уже о простых гражданах, волнует то обстоятельство, что эти решения неконституционные. Ситуация напоминает соревнования, где руководствуются не естественной целесообразностью, а стремлением добиться победы, даже если она в будущем принесет еще большие проблемы.
Но существует ли языковая проблема? Нужно признать, что действительно существует, и не одна, а целых три. Начнем с последней. Это языки этнических групп, проживающих в различных регионах Украины, в том числе и на Одесщине. Некоторые из них, проживающие компактно, как, например, болгары, гагаузы, молдаване, сохранили не только признаки традиционной культуры, а и язык, на котором общаются и не желают в дальнейшем его забывать. Этому содействует политика государства, действующее законодательство: в местах компактного проживания этнических групп есть школы, классы, где учащиеся изучают родной язык.
Свой язык в воскресных школах изучают ромы, поляки, чехи, греки, евреи, понимая, что он является одним из идентифицирующих их признаков. В чем же тут проблема? Наблюдается тенденция сокращения желающих изучать четыре языка: украинский, как государственный, русский, иностранный и, наконец, свой родной — этнический, язык дедов-прадедов. То ли от перегруженности учебного процесса, то ли от понимания того, что не представится возможности использовать свой родной язык в профессиональной деятельности — вопрос, который требует исследования. Однако в последнее время все чаще на официальных встречах с государственными чиновниками лидеры этнических групп ставят вопрос о необходимости введения принудительного изучения родного язык в школах с компактным расселением этнических групп, руководствуясь тем же пониманием необходимости внедрения языка, как важного признака этничности. Выдержат ли эти языки конкуренцию, если обязательным будет изучение еще и русского?
Проблема вторая — русского языка. Она исключительно политическая, поскольку раскручивается политиками обычно перед выборами. Ее удобно использовать, ведь она не требует никаких усилий относительно выполнения, поскольку данные избирателям обещания никто и не думает выполнять, ведь тогда не будет такого важного рычага перед следующими выборами. Мало кого волнует, что такая языковая политика приводит не к согласию, а к расколу общества по языковому принципу.
Есть ли угроза русскому языку на юге и востоке Украины? Скорее, наоборот, имеет место русификация украинцев. Взять хотя бы высшие учебные заведения, куда ежегодно поступает около 50% сельской украиноговорящей молодежи, которая за пять лет обучения в вузе становится русскоговорящей. Другие примеры. В 2005 году в Одесской области было издано 750 наименований книжной продукции, 60% которой — на русском языке. Украиноязычной же значительно меньше, к тому же большую ее часть составляют научно-методические издания Одесского национального университета им.
И. И. Мечникова, политехнического университета и других. Из 700 зарегистрированных в Одессе и области периодических изданий по состоянию на 1 марта 2006 года только 5% — украиноязычные, 38% — русскоязычные, другие зарегистрированы, как двуязычные, но издаются преимущественно на русском языке. О языке местных телеканалов, количестве русских школ в городе и говорить не приходится. Так что угрожает русскому языку на Одесщине? Ничего.
Вопрос русского языка не может рассматриваться даже через призму европейской Хартии о языках национальных меньшинств, поскольку там речь идет о защите языков, которым угрожает исчезновение. Таким образом, проблемы нет, но ее создают искусственно, и трудно поверить в то, что политики откажутся от использования такого важного «аргумента», потому что им действительно нужен раскол общества, чтобы на очередных выборах задействовать свой русскоязычный электорат. Обратили внимание, как отдельные одесские политики моментально изменили языковую ориентацию? Когда были чиновниками при власти, говорили на государственном языке, перешли в оппозицию — стали русскоговорящими. Это к вопросу об уровне национального сознания тех, кого традиционно относят к элите общества.
Внесет ли спокойствие в наше общество внедрение русского языка как официального? Тут есть все основания для больших сомнений, потому что раскол Украины на две части по языковому принципу закрепится и будет существовать долгое время, а наше общество останется разделенным, каким оно есть сейчас.
И о каком же объединении можно говорить, если будет существовать проблема воспитания национально сознательных граждан, которое в значительной степени базируется на знании традиционной культуры, состоящей из фольклора, обрядов и традиций исключительно украиноязычных. Как же молодежь юга и востока будет изучать украинское духовное наследие?
Уже сегодня очевидна неуместность муссирования русскоязычной проблемы. 70% учащихся младших классов школ Одесщины — украиноговорящие. Для студентов вузов Одессы проблемы украинского языка уже не существует. Они достаточно свободно владеют как государственным, так и русским языками. То есть приобретает реальное развитие тенденция, в которой отсутствует почва для языкового конфликта. И мы в своих действиях должны ориентироваться на подрастающее поколение, которое через 10-15 лет будет определять внутреннюю и внешнюю политику государства. Оно должно быть консолидированным, а не разъединенным, как сегодняшнее поколение политиков. Так что, мы начнем их разъединять языковой проблемой?
Тут мы выходим на третью проблему — внедрение украинского языка. Проблема в том, что украинский язык в городах юга и востока Украины не выдерживает конкуренции со стороны русского. Стереотипы мышления старшего поколения трудно изменить, да и, наверное, не стоит этого делать. Нежелание отказаться от привычного языка общения, в конце концов, неубедительная политика государства относительно поддержки украинского языка — все это оставляет мало надежд на то, что государственный язык выживет и утвердится.
Часто можно услышать, что в мире есть страны, где существует несколько государственных языков. Это так, но при этом забывают сказать, что языковые вопросы там не разъединяют общество, как у нас, а ситуация, которая у них «сложилась исторически», развивалась естественным, а не насильственным путем. Преимущественное большинство одесситов являются этническими украинцами, но не пользуются украинским языком, в то время как еще столетие назад украинская культура в Одессе была доминирующей. Это не миф. Достаточно пересмотреть архив профессора Новороссийского университета А. И. Маркевича, который много лет изучал народную поэзию Одессы и опубликовал в газете «Одесские новости» (1894 г. № 3047) статью «Одесса в народной поэзии».
Фольклор А. И. Маркевич рассматривал как важную составляющую духовной культуры, где отображены характер хозяйства и быта, ментальность, морально-этические принципы человека и общества. Наверное, поэтому ученый исследовал не народные песни об Одессе, а одесские народные песни об Одессе. То есть, для него украинская народная песня, родившаяся в Одессе, — это выразительница ментальности украинца-одессита, в характере которого, по его мнению, соединены традиционные черты крестьянина-землепашца и специфическая атмосфера незаурядного города, каким была Одесса. Исследователь отслеживает в народной поэзии этнографические особенности украинцев-одесситов. Народную поэзию Одессы конца ХIХ столетия Маркевич показывает как такую, что сформировалась на украинской традиционной основе, но, развиваясь под влиянием специфических условий, присущих Одессе ХVIII-ХIХ столетий, приобрела неповторимую своеобразность и выразительность.
Разумеется, кроме украинского языка в Одессе звучали и другие. Даже в приднестровских городках, таких как Рыбница, Рашков, на рынках можно было услышать украинскую, польскую, молдавскую, еврейскую и, конечно же, русскую речь, но не было конфликта в обществе на языковой почве. Потому что все признавали государственный русский, но пользовались своими родными языками, хотя ни один из них не был признан региональным.
У нас ситуация, как видим, несколько иная. Как тут быть? Наверное, не скажешь лучше, чем это сделал еще в далеком 1917 году известный украинский историк, ректор Харьковского университета академик Д. И. Багалий: «Хай вiльно проживають в Українi усi нацiї; хай усяка живе по-свойому... бо нацiональний грунт потрiбен для кожної. А українська культура нехай шириться помiж українцями i хай про її поширення турбуються i пiклуються дiти України — усi, хто любить свiй народ i бажає йому добра, бо чужi за се не вiзьмуться. Нехай усiм народам живеться вiльно на Українi, але хай новi поселенцi на Українi пам"ятають, що не може бути зневажений на своїй рiднiй землi той український нарiд, котрий заселив її, захистив вiд ворогiв i довгi часи поливав своїм трудовим потом».
Одесщина является уникальным регионом. Это живой этнографический музей под открытым небом. Тут существуют разные культуры и языки, их нужно сохранить и развивать. Прежде всего, это нужно нам, украинцам, чтобы чувствовать и осознавать свое отличие. Пока народ способен отличать себя от других, он существует как народ, имеет свое государство. Как только он теряет эту способность, утрачивается национальное сознание, народ превращается в группу физических лиц, которая не способна создавать не то что государство, а вообще что-либо.
Вячеслав КУШНИР.
Председатель Одесской городской организации «Пiвденна громада» Всеукраинского общества «Просвiта» им. Т. Г. Шевченко.
ЗВЕРНЕННЯ
ради Одеської обласної органiзацiї
Конгресу української iнтелiгенцiї
Шановнi депутати Одеської обласної ради!
Виборцi областi вiд вас чекають, перш за все, розгляду питань, пов`язаних з розвитком економiки, залученням iнвестицiй, зменшення безробiття та пiдняття села. В той же час ви плануєте розглянути питання про надання росiйськiй мовi статусу регiональної, що викликає напруження в областi та вбиває клин мiж українською та росiйською громадами.
Росiйськiй мовi у мiстi та областi нiщо не загрожує i вона не знаходиться на межi зникнення, щоб потребувати захисту, передбаченого Європейською Хартiєю регiональних мов та меншин. Нагадуємо, що попри 27% росiйського населення областi, бiльше половини учнiв навчаються росiйською, отримати повну вищу освiту українською мовою неможливо у жодному вищому навчальному закладi областi. Чи виконують закон про держслужбу державнi службовцi зараз? Скiльки сесiй, нарад, апаратних засiдань проводиться у мiстi та областi державною мовою? Скiльки газет, книжок, теле- та радiопередач ми маємо можливiсть отримувати державною мовою?
Українська мова столiттями повсюдно нищилася шовiнiстичними урядами росiйської та радянської iмперiй. Тепер вона гостро потребує захисту i пiдтримки на державному та мiсцевому рiвнях.
Шановнi депутати! Не порушуйте Конституцiю України та мовне законодавство. Не показуйте громадянам приклад нехтування законами держави!
Одеська обласна органiзацiя Конгресу української iнтелiгенцiї висловлює рiшучий протест проти спроби узаконити панiвний стан росiйської мови пiд виглядом регiональної i буде захищати усiма конституцiйними методами українську мову вiд зазiхань на її державний статус.
Прийнято одноголосно 15 червня 2006 року.