За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Різне

Язык мой, друг мой

№126 (9652) // 28 августа 2012 г.

В двадцатых числах августа в Одессе под эгидой Национального союза журналистов Украины подводились итоги общенационального конкурса.

«Українська мова — мова єднання». Уверен, гости из разных городов Украины остались довольны организацией этого важного события и гостеприимством одесситов. Всё это заслуживает отдельного репортажа, но отмечу лишь несколько личных впечатлений. Во-первых, радостно за друзей и коллег по перу — известного украинского поэта Анатолия Глущака, замечательного украинского поэта-переводчика Наталию Бутук и других, получивших высокие награды как лауреаты конкурса.

Порадовало и то, что в зале было много молодежи.

Признаюсь, я прослезился при исполнении нашего выстраданного и прекрасного гимна. Приходилось и раньше слушать порой вдохновенное, порой формальное исполнение. Однако на этот раз пели с особым вдохновением, как будто исполняли «Врагу не сдается наш гордый варяг».

В одном из поздравлений конкурсу прозвучало хорошее пожелание: чтобы в мире, на каком бы языке люди ни разговаривали, — это был язык уважения и взаимопонимания.

И если в Харькове с трудом пробившийся к власти господин Кернес, добиваясь единогласия в принятии решения о региональном языке, допускает небывалое хамство по отношению к своим оппонентам, то хамство на любом языке есть хамство и должно быть осуждено.

Теперь самое время поговорить о языке. Я вырос в украиноязычной семье в русскоговорящем городе Одессе. Оба языка люблю, ценю и считаю родными. Преподаю в академии на украинском, общаюсь в городе, преимущественно, на русском, перевел полный цикл сонетов Шекспира и на украинский и на русский языки. Переводы опубликованы и получили признание и в Украине, и за рубежом.

Когда приходится читать переводы одесской аудитории на русском, то часто просят: «А теперь почитайте, для сравнения, этот же сонет по-украински».

Интенсивность аплодисментов обычно зависит не от языка, а от качества перевода.

В Одессе прекрасно понимают и любят украинский язык. Однако любовь не терпит насилия. Многое было испорчено, когда в «оранжевый период» началось противопоставление двух братских славянских языков. Это не принесло пользы, но вызвало протест. Ведь удобнее иметь две ноги и две руки. И если исторически сложилось так, что мы получили два духовных наследия — богатейшие две культуры и два языка, то оба наследия нужно беречь.

Отрадно, что за годы независимости нам удалось воспитать поколение, для которого не существует «мовної проблеми». Если я своих студентов спрошу о языковой проблеме, они подумают, что речь идет об уровне знания английского языка. Вопросы студентам задаю по-украински, а отвечать предлагаю так, как им удобнее. Главное — знание, а русский с украинцем всегда находили общий язык. Кстати, есть гипотеза, что знание и использование своего этнического языка полезно для здоровья и подсознания.

Студенты понимают, что чем большим количеством языков они владеют, тем шире их кругозор, тем лучше их перспектива.

Понимают это и русскоговорящие родители, когда выбирают для своих детей украинские школы. Однако считаю бесспорным, что в украинских школах нужно уделять значительно больше внимания изучению русского языка и литературы. И рассматривать эту часть образования нужно не как изучение иностранного языка, а как изучение нашего общего культурного наследия. Тогда и проблем не будет. И тогда мы сможем проводить конкурсы «Українська та росiйська мови — мови єднання».

Хорошо быть молодым, но есть ведь и пожилые люди. Они имеют право прочесть аннотацию к лекарству, заключение врача о своем здоровье или обратиться в правоохранительные и судебные органы на русском языке, который понимают лучше, поскольку речь идет не о текущих бытовых проблемах, а о здоровье и жизненных интересах.

Мне представляется, что медицинские вопросы можно было решить на основе ведомственного распоряжения (у нас давно на ряде продуктов, в инструкциях и т.п. описания приводятся на пяти языках, в том числе на чешском, итальянском. Многоязычие не запрещено, если соблюдены требования государственного языка.

Весной я был свидетелем того, что ещё до принятия Закона о языках судьи Одесского хозяйственного суда на заседаниях общались с истцами и ответчиками как на украинском, так и на русском языках, по выбору участников процесса. В любом случае эти проблемы можно было решить в рамках регионального самоуправления. А разговаривать, и тем более думать, на русском языке в Одессе никто не запрещал.

Таким образом, мне представляется, что проблемы, возникавшие в сфере использования украинского и русского языков, можно было практически решить без раскачивания Верховной Рады и всей страны.

Что касается языков национальных меньшинств, то это совсем другая проблема. Относить русскоговорящее население в Украине к национальному меньшинству — значит заниматься подменой понятий и усложнять проблему.

Результаты уже дают о себе знать.

Изучение путей решения языковых проблем в других странах показывает, что нам пиджак с чужого плеча вряд ли подойдет. У каждой страны — своя специфика, у нас — своя. Все не так просто. Не случайно спикер парламента был на грани отставки. Не зря Президент перед подписанием закона держал паузу, а подписав, одновременно создал комиссию по совершенствованию ситуации в сфере развития языка.

Решение проблемы видится в сохранении и развитии условий для постепенного расширения сферы использования украинского языка как государственного, а также в сохранении и развитии богатого наследия русского языка и культуры на региональных уровнях. Решение этих задач не должно противоречить друг другу. Оно должно осуществляться во благо всего народа Украины.

Георгий Пилипенко. Член Национального союза журналистов Украины



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
27/11/2024
Одноразова державна допомога «Зимова єПідтримка» в розмірі 1 тисяча гривень надаватиметься українцям, які перебувають на території України, в тому числі дітям...
27/11/2024
Кабінет Міністрів затвердив програму підтримки українських родин у зимовий період — «Тепла зима». Про це повідомив прем’єр-міністр Денис Шмигаль...
27/11/2024
Підбито підсумки шостої онлайн-зустрічі «Діалог влади з бізнесом». В заході взяли участь більше 100 учасників. Ось ключові питання та рішення, які були прийняті...
27/11/2024
Погода в Одесі 22—27 листопада
Все новости



Архив номеров
ноябрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.027