|
В июле этого года в Институте виноградарства и виноделия им. В. Е. Таирова была открыта мемориальная доска первому заведующему винодельческой станцией русских виноградарей и виноделов Владимиру Александровичу Гернету.
Автор мемориальной доски — молодой талантливый одесский скульптор, студент художественного училища Максим Бабкин (класс преподавателя Ю. Д. Зильберберга).
Доска установлена по инициативе Одесского молодёжного эсперанто-клуба «Вердажо» (рук. Т. В. Аудерская) в память заслуг В. А. Гернета как пионера международного эсперанто-движения и основателя первого эсперанто-клуба в Одессе.
Надпись на доске на двух языках, русском и эсперанто, гласит: «Владимир Александрович Гернет (1870—1929), первый заведующий винодельческой станцией русских виноградарей и виноделов (1910—1921), пионер международного движения эсперантистов».
На торжественном открытии выступил директор института виноградарства и виноделия им. В. Е. Таирова В. В. Власов, оказавший всемерную поддержку инициативе эсперантистов, представители института, а также руководители двух одесских эсперанто-клубов, «Вердажо» и «Белая акация».
Кто же такой В. А. Гернет? Чем интересна судьба этого человека?
Первое упоминание об этой фамилии относится к 1066 году, когда 316 нормандских баронов во главе с Вильгельмом Завоевателем вторглись в Англию. С тех пор поместьем в Эссексе владел сэр Ричард Гернет. Среди предков Гернетов — и английский король Гарольд Второй, и Владимир Мономах. Их дальний потомок Христофор Гернет, живший уже в России, выйдя в отставку, поселился в 1828 году в Одессе. Его старший сын Александр Христофорович Гернет (1835—1893) был секретарём городского головы г. Одессы, сотрудничал с «Одесским вестником», а впоследствии заведовал кишинёвским отделением «Одесского вестника». Был связан с народовольцами, снабжал их деньгами и информацией, за что в 1879 г. был сослан в Забайкалье. На время ареста его детей Владимира и Наталью взяла на воспитание жена младшего брата.
Наталья Александровна Гернет состояла в одесском революционном «Союзе учителей», не раз была арестована и попадала в тюрьму. В советское время получила звание заслуженной учительницы. Была известна в литературных кругах, дружила с Лесей Украинкой, была знакома с Волошиным. До ста одного года сохраняла ясную голову и юмор, была страстной шахматисткой.
Её брат Владимир Александрович в 1898 г. окончил естественный отдел физико-математического факультета Новороссийского (Одесского) университета с дипломом I степени. На втором курсе университета он был исключен без права поступления и арестован за революционную деятельность, но затем сдал экзамены экстерном и работал в Одесской химической лаборатории сначала лаборантом, а затем — заведующим. Производя экспертизы продуктов, он был грозой нечестных торговцев, разоблачая торговлю поддельными и испорченными продуктами. Такой человек в Одессе всегда неудобен, и в 1910 году городская управа уволила его с должности, после чего его в тот же день, в пику управе, взял на работу В. Е. Таиров. В. А. Гернет стал сотрудником винодельческой станции русских виноградарей и виноделов, а с 1913 года — заведующим этой станцией.
С 1899 г. — сотрудник журнала «Вестник виноделия», в 1926 году вошел в состав редколлегии журнала.
В 1904—1906 гг. преподавал химию и товароведение в Коммерческом училище Файга, вёл курс энохимии на высших курсах при станции.
Издавал журнал «Вестник опытной физики и элементарной математики», был членом городского общества заботы о детях. Был основателем и первым председателем одесского городского общества «Эсперо» (1894—1897). В 1895—1897 гг. издавал и редактировал единственную в мире международную газету на языке эсперанто «Lingvo internacia». Переводил на язык эсперанто произведения русской классической литературы, в частности, произведения В. Г. Короленко.
Автограф письма Короленко к В. А. Гернету находится в музее книги Одесской научной библиотеки имени А. М. Горького, а перевод на эсперанто рассказа Короленко «Тени» вышел в Одессе в начале 1896 года. Имя В. А. Гернета как пионера мирового эсперанто-движения вошло во все энциклопедии и справочные издания по истории мирового эсперанто-движения.
Гернет дружил с А. И. Куприным, А. И. Буниным и другими литераторами. Семейная легенда утверждает, что именно В. А. Гернет показал Куприну пивной погребок «Гамбринус», куда они много раз ходили вместе. Бунин два сезона, в 1901 и 1902 годах, жил летом на даче Гернета на Большом Фонтане.
Владимир Александрович умер в 1929 году, и в знак признания его научных заслуг похороны состоялись за счет государства.
Однако памятного знака этому выдающемуся человеку в Одессе не было. За дело взялся молодёжный эсперанто-клуб «Вердажо», который поддерживает традиции эсперанто-движения в нашем городе. Два раза наш клуб восстанавливал собственными силами известный памятник создателю языка эсперанто Людвигу Заменгофу на Дерибасовской, 3. Этот памятник стал достопримечательностью города, к нему водят экскурсии, но за полвека он пришёл в такое состояние, что силами добровольцев-непрофессионалов восстановить его стало уже невозможно. В 2007 г. памятник был реставрирован по инициативе начальника управления охраны объектов исторического наследия Одесского городского совета В. Н. Мещерякова, и сейчас выглядит достойно.
А у клуба появилась новая цель — к юбилею В. А. Гернета открыть мемориальную доску этому замечательному учёному, общественному деятелю, прославившему Одессу во всём мире. Мы встретили полную поддержку руководства института виноградарства и виноделия им. В. Е. Таирова, и работа молодого скульптора Максима Бабкина украсила холл института. Теперь в Украине есть 4 мемориальных доски деятелям эсперанто-движения, внесшим также вклад в развитие науки и культуры нашей страны: две в Ялте и по одной в Тернополе и в Одессе.
Но Одесса недаром называется «колыбелью эсперанто». Эсперантистами были профессора университета Р. А. Прендель, С. О. Шатуновский, В. Ф. Каган, доктора медицины И. М. Луценко, В. В. Филиппович, редактор «Одесского вестника» А. М. Арнольд, дворянин С. В. Житков, отец писателя Бориса Житкова, Е. Д. Айсберг, автор книг «Радио — это просто» и «Телевидение — это просто», написанных в оригинале на эсперанто и переведённых на 13 национальных языков; С. Г. Рублев, заведовавший научно-исследовательской лабораторией Одесского лакокрасочного завода, член Академии эсперанто, переводчик на язык эсперанто всех басен И. С. Крылова, романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» и многих поэтических произведений. Знали язык эсперанто разведчик Николай Гефт, изобретатель усовершенствованной электролампы В. Ф. Дидрихсон; в кружке эсперанто в детской музыкальной школе при муздрамине (ныне школа им. проф. П. Столярского) в своё время занимался будущий всемирно известный пианист Э. Гилельс. Городской архитектор А. Бернардацци, чей бюст украшает парадную лестницу филармонии, тоже был в своё время эсперантистом.
Много замечательных людей прославили Одессу. И мы надеемся, что ещё не одна мемориальная доска расскажет о них жителям и гостям нашего интернационального города на международном языке.
Татьяна Аудерская. Руководитель молодёжного клуба «Вердажо»