За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Про дітей, для дітей

Это интересно...

№123—124 (10237—10238) // 05 ноября 2015 г.
Задать жару

История некоторых слов и выражений, которые мы используем каждый день, невероятно интересна, но со временем забыта. А ведь за каждым из них стоит целая история, порой увлекательная, а порой и трагичная.

Всыпать по первое число. В старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, для профилактики. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего месяца.

Прописать ижицу. Ижица — название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки на известных местах нерадивых учеников сильно смахивали на эту букву. Так что прописать ижицу означает проучить, наказать, проще — выпороть.

Задать жару. Баню задать. Русский человек всегда был достаточно странен для европейца своими нравами и привычками. Особенно странная для них привычка — это русская баня. Европейцам непонятно, чему радуется человек, которого стегают веником, а потом он выскакивает из жара, с красными лицом и глазами, еле дыша и пыхтя... от удовольствия. Баню задать — значит, получить головомойку, да получить так, что будет пар из ушей валить. Аналогичный смысл выражении «шею намылить».

Показать, где раки зимуют. Это — угроза проучить, жестоко наказать кого-либо. Оказывается, выражение тесно связано с нравами самодуров-крепостников. Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: они прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озера или реки и там зимуют. Вот провинившихся крестьян и посылали на ловлю раков, которых нужно было доставать из ледяной воды. Промерзал человек в ветхой одежонке и часто после этого тяжело болел. Отсюда и пошло выражение, если хотят кого-то серьезно наказать: «Я покажу тебе, где раки зимуют».

Драть, как сидорову козу. За что доставалось сидоровой козе? Этот фразеологизм, означающий сильную, жестокую и безжалостную порку, имеет несколько версий происхождения. Согласно самому распространенному варианту выражение построено на переносном значении слов «сидор» и «коза». Сидором в народе называли то злого и сварливого человека, то богатея-скупца (который и собственную козу не пожалеет, если та заберется в огород и разорит грядки, к примеру). Коза считалась животным вредного нрава, за что, собственно, по представлениям наших предков, она и заслуживала порки.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
18/12/2024
Наприкінці літа уряд затвердив зміни до Державної стратегії регіонального розвитку на 2021—2027 роки. Основний акцент було зроблено «на відновленні інфраструктури з урахуванням безпекових вимог...
18/12/2024
За Угодою для Програми екстреного відновлення між Японською агенцією міжнародного співробітництва (JICA) та Україною до Одеси надійшло 5 одиниць техніки...
18/12/2024
Напередодні новорічних свят в Одесі запрацювали ялинкові базари. У різних районах міста (всього 35 локацій) можна буде придбати новорічні ялинки та сосни...
18/12/2024
Володимир Зеленський заявив, що наразі країна перебуває не в слабкій, але водночас і не в достатньо сильній позиції, аби починати мирні перемовини...
Все новости



Архив номеров
декабрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.043