За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Про дітей, для дітей

Это интересно...

№123—124 (10237—10238) // 05 ноября 2015 г.
Задать жару

История некоторых слов и выражений, которые мы используем каждый день, невероятно интересна, но со временем забыта. А ведь за каждым из них стоит целая история, порой увлекательная, а порой и трагичная.

Всыпать по первое число. В старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, для профилактики. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего месяца.

Прописать ижицу. Ижица — название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки на известных местах нерадивых учеников сильно смахивали на эту букву. Так что прописать ижицу означает проучить, наказать, проще — выпороть.

Задать жару. Баню задать. Русский человек всегда был достаточно странен для европейца своими нравами и привычками. Особенно странная для них привычка — это русская баня. Европейцам непонятно, чему радуется человек, которого стегают веником, а потом он выскакивает из жара, с красными лицом и глазами, еле дыша и пыхтя... от удовольствия. Баню задать — значит, получить головомойку, да получить так, что будет пар из ушей валить. Аналогичный смысл выражении «шею намылить».

Показать, где раки зимуют. Это — угроза проучить, жестоко наказать кого-либо. Оказывается, выражение тесно связано с нравами самодуров-крепостников. Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: они прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озера или реки и там зимуют. Вот провинившихся крестьян и посылали на ловлю раков, которых нужно было доставать из ледяной воды. Промерзал человек в ветхой одежонке и часто после этого тяжело болел. Отсюда и пошло выражение, если хотят кого-то серьезно наказать: «Я покажу тебе, где раки зимуют».

Драть, как сидорову козу. За что доставалось сидоровой козе? Этот фразеологизм, означающий сильную, жестокую и безжалостную порку, имеет несколько версий происхождения. Согласно самому распространенному варианту выражение построено на переносном значении слов «сидор» и «коза». Сидором в народе называли то злого и сварливого человека, то богатея-скупца (который и собственную козу не пожалеет, если та заберется в огород и разорит грядки, к примеру). Коза считалась животным вредного нрава, за что, собственно, по представлениям наших предков, она и заслуживала порки.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
13/08/2025
Щоранку рівно о 9.00 Україна зупиняється. Це не формальність. Це — хвилина тиші, коли серце кожного з нас б’ється у пам’ять про воїнів і мирних жителів, яких забрала російська війна...
13/08/2025
Неприємній історії, що трапилася з одеським підприємцем Кареном Петояном, наша газета присвятила кілька публікацій...
13/08/2025
У серпні зафіксований рекордний попит на залізничні квитки: на одно місце претендує по 8 пасажирів...
13/08/2025
Польсько-український бізнес-форум в Одесі об’єднав представників бізнесу, влади та профільних інституцій обох країн...
Все новости



Архив номеров
август 2025:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31


© 2004—2025 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.050