За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Культура

Если театр — храм, обратите в свою веру!..

№143 (8880) // 25 сентября 2008 г.

Искусствоведческие дебаты вокруг «Встреч в Одессе»-2008 оказались бурными, обмен репликами в кулуарах того острее, потому что показанные спектакли случились разного достоинства.

ОГОВОРЮ: в уровне профессионализма участников фестиваля, тем более в степени их одаренности ни"сколько не повинны организаторы «Встреч в Одессе». Иное дело, что, ввиду хронической нехватки денег (съезд театральных коллективов требует громадных затрат), театры далеко не всегда могут показать самые «брэндовые» свои постановки, а привозят те, транспортировка коих обойдется дешевле. В ходе театральной конференции печальную цифирь обнародовала студентка Высшей школы деятелей сценического искусства при РАТИ Яна Васильева.

В 1980 году гастроли составляли 70-80% театральной деятельности в СССР. При том, что оказывались, как правило, убыточными. Но поддерживало государство: «культуру — в массы», половину гастрольных спектаклей — в село. В 1992 году в России, с либерализацией цен, театрам дали долгожданную репертуарную свободу — и перевели на хозрасчет. Расходы на гастроли так возросли в обстановке экономической нестабильности, что никакая госдотация уже не могла покрыть их. Если в 1980 году за рубежом (а это, понятно, не «СНГ»!) побывало 21 667 российских театров, то в 2007 году — 2 348.

В 1999 году вышло постановление правительства России «О государственной поддержке театрального искусства в Российской Федерации». И все же... «всем не хватает»! А закона о меценатстве нет. И деловые структуры неохотно распахивают перед театром кошелек...

Однако же... как насчет того, чтобы расстелить коврик — и начался бы театр?

УВАЖАЕМЫЙ профессор РАТИ (ГИТИС) Нина Шалимова, к примеру, весьма высоко поставила фестивальный «Лес» по А. Островскому в интерпретации Белгородского государственного академического театра имени

М. Щепкина, режиссер — народный артист РФ Б. Морозов. Она увидела в этой постановке традицию Малого театра XIX века с налетом музейности и живым актер"ским взаимодействием. «Музейность», конечно, не оспоришь, но... почему она непременно должна быть скушноватой? И почему изысканные тонкости актерского взаимодействия так редуцированы, что на поверхность выходят интонационные штампы областного театра времен еще моего студенчества, — это я, правду сказать, не могла взять в толк. Наверное, темперамент у меня не для Малого театра...

Зато московский Театр Луны выдал «чего-то особенного» — не стоскуешься! Авторский спектакль (сцениче"ская версия, хореография, музыкальное оформление) Лилии Абаджиевой «Ромео и Джульетта» лихо прошелся по Шекспиру! Играл мужской состав-травести. При всех внешних экстравагантностях формы (не новых, впрочем, но я полагаю неконструктивным суждение о произведении искусства с позиций «что нового?»), главная мысль постановки была выражена внятно и доходчиво. Ромео, Джульетта и их окружение плавно челночили из эпохи Возрождения в эпоху вырождения, подначивая своим поведением современных нам тинейджеров: а вам, мол, слабо из-за любви бескомпромиссно погибнуть? «Такого не бывает», — заявлял со сцены о шекспировской лав-стори наш прагматический век. «Но как хочется, чтобы было!..» — тосковало что-то внутри цинической эпохи. Финальная мизансцена оказалась особенно выразительной, почти плакатной: многократные падения влюбленной пары в лужу под ливнем, при неоднократных попытках подняться с обоюдной поддержкой, и опять срывы, — покуда Ромео в ярости не разбрызгивает лужу в радугу, и тогда — окончательный, твердый подъем...

НО И ПОШЛЯТИНЫ тоже нагородили в спектакле! Взять хоть монолог Кормилицы. Ну, пародируете вы слэнг нынешней молодежи (небось, была и в эпоху Шекспира своя ненормативная лексика), — но где видано, чтобы о трогательной истории любви говорили: «Джульетта копыта откинула», — так не выражается о любовных сюжетах даже брутальная мадам Стороженко с «Привоза». Когда же Ромео свою Джульетту «Жулькой» назвал, я испытала некое пэтэушное, по источнику остроумия, дежавю...

Не могу не привести справедливое мнение Нины Алексеевны Шалимовой: «Стилистика постмодернистского спектакля требует совершенной отточенности формы, безупречной актерской психотехники. Постмодернистская эстетика — это «импровизационное самочувствие», а здесь была видна сделанность, натуга; да и перекличка с современностью — это же не только КВН, Комеди-клаб и «Аншлаг»! Драйвовые технологии, внешние приемы создания поэтического пространства — ничто без актера и его души». То есть, кунстштюки Театра Луны в данном случае поверхностны, рассчитаны на провинциальный эпатаж, с этим трудно не согласиться.

И ОДНАКО ЖЕ!.. Было некое не впечатление — ощущение от спектакля поверх всех его проколов: общей веселой, дерзкой, радостной игры, которой зачастую так недостает сегодняшнему репертуарному театру. Одесский джазмен и руководитель молодежного биг-бенда, педагог Николай Голощапов — человек, которого не заподозришь в дурновкусии. «Я решительный противник сценического эпатажа, — сказал он мне, — я традиционалист в своих театральных вкусах, но этому спектаклю был присущ настоящий драйв, здесь было игровое начало и, знаете, я ушел в хорошем настроении!».

В спектакле израильского режиссера Станислава Фалька по пьесе Семена Злотникова «Уходил старик от старухи» и постановщику, и актерам недостало юмора: «они отнеслись к сюжету с натужной серьезностью», заметили театроведы; не вникли в трагикомический парадокс заявленного конфликта, не озаботились проверить героя пьесы на соответствие его высоким претензиям — и получилось «механическое проговаривание текста»...

...Да уж, в «говорильне» на фестивальных подмостках недостатка не было: отчего-то мало театрам драматургии — подавай инсценировки. Как, например, вышло у московского театра «Комедиантъ», чья постановка «Два рассказа за еду» по двум новеллам одессита А. Марданя выглядела, по остроумному замечанию той же Н.А. Шалимовой, «читкой пьесы неопределенного жанра». Такое же «проговаривание» наблюдалось в спектакле Таллиннского русского театра «Большой человек в маленьком городе» на темы прозы С. Довлатова, хотя занятые в спектакле актеры, особенно Эдуард Томан, не говоря уж о режиссуре, не в пример выше мастерством, чем в «Комедианте». Мы отлично узнали, на что способен Таллиннский русский театр, во время его полноценных гастролей в Одессе — жаль, что на фестиваль театр не смог привезти полновесный спектакль!..

КУДА ИЗЫСКАННЕЕ, по мнению московской критики, справился с опусом А. Марданя, а именно с пьесой «Девочки», переназванной в «Особенности русского прет-а-порте», театр «Адриана Будевска» из города Бургас в Болгарии, постановка Ивана Савова. Скромно, непритязательно, однако «с чувством меры и грацией существования актрис», заметила профессор Шалимова: «В спектакле присутствует скрытый горький юмор и ненавязчивы моральные акценты». Ну, правда, критики попеняли, что болгарские актрисы все же недопоняли особенностей русской проституции...

Опять-таки, сценические «чтения» по мотивам романа Рабле — спектакль Олега Юмова «Героические деяния и речения доблестных Пантагрюэля и Панурга» в Центре драматургии и режиссуры А. Казанцева и М. Рощина (Москва) — показались мне, воля ваша, нудноватыми. Может быть, некая часть публики испытывала простое удовольствие от узнавания литературно знакомых реплик, но пружина действия была слабовата и о зрелищности вряд ли приходилось говорить. Если это был эксперимент, то он выявил, что литература и театр — искусства сопутствующие, но все-таки не тождественные...

ЛИДЕРАМИ ДРАМАТУРГИИ стали на фестивале, безусловно, три пьесы. Залоснившийся от употребления «Лес» А. Островского, уж как чинно-церемонно его ни вели по стопам Малого театра, все же обнаружил на сцене свою самую что ни на есть злободневность, совпал с реалиями сегодняшнего дня. Фаворитами же стали произведение Серебряного века — «Павел Первый» Д. Мережковского, в сценической версии Г. Кавтарадзе, и современная пьеса А. Крыма (псевдоним?..) «Завещание целомудренного бабника» — остроумная, изысканная вариация на тему Дон Жуана, доставившая театралам истинное удовольствие интеллектуальной игры, ироничная и чуточку горестная, утверждающая ту, Серебряным же веком разработанную, идею, что великой может зваться лишь неосуществимая любовь.

«Царство Зверя?.. Павел Первый» — постановка народного артиста Грузии Г. Кавтарадзе в Таганрогском драматическом театре им. А. Чехова. Вызвав у меня, опять же, легкое студенческое дежавю вводной мизансценой с коллективным выходом и построением, спектакль покатился гладко и стройно, архитектоника его была без изъяна, хотя критика после и заметила, что «Павел — фигура, остальные — фигуранты». «Остальным», замечу я, пришлось бы в таком случае попенять на природную меру таланта, — важно, однако, что каждый «фигурант» уверенно держался в четком режиссерском рисунке, подчинясь крепкой режиссерской воле. А Павел — заслуженный артист РФ Сергей Герт — и впрямь оказался фигурой неодномерной, психологически глубокой, противоречивой и человечной в своей обреченности.

Весьма тонко сыграл постаревшего Дон Жуана заслуженный артист Украины Василий Короленко в «Завещании целомудренного бабника», спектакле Криворож"ского областного музыкально-драматического театра им. Т. Шевченко. В актере был некий изыск, была самоирония, было чувство меры. Да и ансамбль составился недурной: Лепорелло — 

М. Мельников, Анна — 

Ю. Молодыка, Монах, он же будущий Казанова, — А. Короленко; вот тут актерское взаимодействие состоялось, на мой взгляд, крепкое, динамичное, чуткое. Режиссура — та подкачала: выручили, собственно, увлекательная драматургия и органика актерского существования в образе. Песенки же в фонограмме были пошлейшие, попсовые, как необязательно было и пафосно слоняющееся по сцене привидение Донны Анны-старшей...

«НЕСМОТРЯ НА тематический разброс и на рваный ритм, фестиваль себя оправдал. Его прелесть — в его непредсказуемости!» — такой вердикт вынесла профессура, а театральные директора искренне подытожили: «Спасибо тем, кто все это делает!». Фестиваль привлек в зрительный зал и молодежь, — правда, театроведы побаиваются теперь, не подумает ли восхищенный молодняк после эскапад Театра Луны, «что это и есть Шекспир»...

«Театр — это храм, но сначала надо обратить людей в свою веру!» — сказала ассистент режиссера из Севастопольского театра драмы им. А. Луначарского, руководитель программы по привлечению меценатских средств Татьяна Графодат"ская. Что тут добавишь? Стараемся!..

Тина АРСЕНЬЕВА.

«Васильковцы» открывают сезон

Академический украинский театр имени В. Василько приглашает зрителей на открытие нового сезона.

Это уже 84-й театральный сезон, который начинается 27 сентября премьерным спектаклем «Утро делового человека». По жанру спектакль определен как «театральные фантазии Никиты Гриншпуна на темы Гоголя». Спектакль идет без антракта. В нем занят блестящий актерский ансамбль: народная артистка Украины Ольга Равицкая, за"служенная артистка Украины Ольга Петровская, артисты Яков Кучеревский, Богдан Паршаков, Павел Шмарев, Евгений Юхновец, Андрей Зай, Александр Станкевич, Александр Самусенко, Татьяна Медведева, Татьяна Саковская и др.

В сентябре моноспектаклем Якова Кучеревского «Один», поставленным режиссером из Киева Ларисой Венедиктовой по пьесе С. Беккета «Действие без слов 1», театр имени В. Василько принял участие в Международном фестивале молодых артистов в городе Серпухове Московской области. Васильковцы представляли Украину; в фестивале принимали также участие театры из Узбекистана, Азербайждана, России, стран Прибалтики. Участие васильковцев в международном театральном фестивале засвидетельствовало, что Одесский украинский театр в общем театральном процессе идет впереди...

11 сентября начались репетиции нового спектакля. На постановку приглашен итальянский режисер Алессио Бергамот, который ровно десять лет тому поставил на сцене театра спектакль «Наказание без мщения» по малоизвестной у нас трагедии Лопе де Вега. Идут репетиции пьесы основателя эпического театра Б. Брехта «Карьера Артуро Уи, которую можно было остановить»... Премьера планируется на середину ноября.

Любовь ФЕДЧЕНКО.

Репертуар театра в сентябре

27 сентября — открытие 84-го сезона; в 18.30 — премьера: Н. Гоголь. «Ранок дiлової людини» (театральные фантазии Н. Гриншпуна на темы Гоголя).

Спектакль идет без антракта.

28 сентября в 18.30 — Ж. Фейдо. «Дамський майстер». Комедия в стиле танго в 2 действиях.

30 сентября в 18.30 — экспериментальная площадка «Зритель на сцене». В. Ляпин. «Ну... дуже маленькi комедiї».

Спектакль идет без антракта. Количество мест ограничено.

Билеты продаются в кассе театра, ЦТК и уполномоченными. Касса театра работает ежедневно с 11.00 до 19.00. Адрес театра: г. Одесса, ул. Пастера, 15. Справки по телефонам: 723-21-27, 723-53-18, 723-89-77 (касса). Сайт театра: www.teatr.od.ua. Интернет-поддержка: www.anons.od.ua

«Болдинская осень в Одессе»

Поэты коронованы...

21-22 сентября международный фестиваль поэзии и культуры «Болдинская осень в Одессе» провел поэтические супертурниры и подвел итоги.

Жюри в составе киевского писателя Михаила Попова, поэта и советника министра культуры Украины Александра Бригинца, московского телевизионного журналиста и шоумена Дмитрия Диброва, киносценариста и ведущей ток-шоу Авдотьи Смирновой из Санкт-Петербурга под председательством основателя фестиваля «Пушкин в Британии» Олега Борушко подвело итоги. На праздник поэтов русского зарубежья в Одессу съехалось 20 победителей 6 лондонских турниров из 15 стран. Жюри рассмотрело более 100 рукописей. Одновременно с жюри голосовала, тайно по специальным бюллетеням, публика.

Наградами победителям стали бронзовые статуэтки А.С. Пушкина, денежные премии, специальные призы. Была презентована только что вышедшая из печати объемистая книга с произведениями участников фестиваля и сведениями о них.

«КОРОЛЕВОЙ поэзии» среди одесситов была признана Евгения Красноярова. Второе место присуждено Леониду Якубовскому. Третье — Валерию Сухареву. Приз читательско-зрительских симпатий получил Александр Леонтьев.

«КОРОЛЕМ КОРОЛЕЙ» в супертурнире среди поэтов русского зарубежья объявлен Павел Лукьянов — москвич, выпускник МВТУ им. Н. Баумана, работающий в Барселоне (Испания). Второе место присуждено Гаю Фридману (Государство Израиль), третье — Наталии Резник (США). «Приз симпатий» достался Гаю Фридману. Специальный приз имени Риммы Казаковой получил, за лучшее стихотворение о любви, Михаил Бриф (США).

«ПРИНЦЕССАМИ», то есть, победительницами детского поэтического турнира среди одесситов, стали Анна Новицкая (12 лет, первое место), Дарья Вержбовская (16 лет, второе место), Влада Литвиненко (16 лет, третье место). Призом одесской радиостанции «Гармонии мира» награждена 13-летняя Юлия Коваль.

ПОБЕДИТЕЛЯМИ конкурса фотохудожников объявлены Ангелина Тарасенко, Борис Бухман, Инна Ищук.

Жюри отметило, что впервые за историю фестиваля результаты голосования самого жюри и публики не совпали. Определяя лидеров среди представленных на турнире поэтов Одессы, публика отдала первое место А. Леонтьеву (157 голосов), второе — Е. Тищенко (113 голосов), третье — В. Стопникову (110 голосов).

Следующей конкурсной строчкой поэтического зачина Олег Борушко объявил пушкинскую строку из десятой главы «Евгения Онегина»: «Я жил тогда в Одессе пыльной...». На вопрос, значит ли это, что одесский конкурс закрепится как «дочернее предприятие» международного феста «Пушкин в Британии», Олег Борушко ответил, что «дочерним» вполне может стать лондонский фестиваль, потому что там организаторам приходится «глыбы ворочать», а Одесса во всем «сама идет навстречу». Поэтому до свидания в следующем году, причем — счастливого свидания украинских русскоязычных поэтов: у организаторов фестиваля «Пушкин в Британии» появилась идея провести в нашем городе всеукраинский турнир.

Валентина ЛЕВЧУК.

выставка

Легенда пространства

В романе Г. Уэллса «Спящий пробуждается», написанном в 1897 году, знаменитым фантастом угадана ситуация в искусстве нашего времени: «Ну, и искусства у вас процветают? Я думаю, живопись сделала большие успехи за 200 лет?» — «Вы спрашиваете о тех чудаках, которых так ценили в ваше время за то, что они расписывали масляными красками огромные четырехугольные куски холста? Вставляли их в золоченые рамы и развешивали по четырехугольным стенам. Нет, у нас это давно вывелось. Людям надоела эта мазня»...

Арт-критик номер один в России Екатерина Деготь убеждена, что искусство в глазах нового поколения — это уже сплошь мультимедийные дела. «Живопись не очень привлекает молодых. А вот какие-то аттракционы с нажатием кнопочек или вхождением в среду — к примеру, комната Гормли в Pinchuk Art Centr», — такое воспринимается на «ура».

Арт-проект харьковчанки Натальи Мироненко «Альфрейные страсти» в Мор"ской галерее удачно совпал по времени с открытием промышленной выставки «Ваш дом». Представленный художницей проект — для оформления дома.

«Архитектура, — говорит автор выставки, — призвана противостоять стихиям природы и времени, разрушающим человеческую жизнь. Защищаясь, мы строим стены, в которых временами становится тесно. И мы стремимся разнообразить жизненное пространство». Авторская идея воплощена в монументальной компьютерной графике на холсте, ткани, бумаге, органзе; все это может висеть на стене или под потолком, стоять в виде ширмы, служить абажуром светильника, заполнять лестничный проем, стать подкупольным фризом. Изобретательный художник-дизайнер дает вам ощущение иного пространства, такого, которое, по желанию заказчика, исполнит мастер.  

Окончив факультет монументально-декоративной живописи Харьковского художественно-промышленного института, Наталья Мироненко испробовала множество техник, увлекаясь и цветным офортом, и фреской, и сграффито, а еще энкаустикой, витражом и батиком. Альфрейная живопись, слово, взятое художницей в название проекта, — один из видов настенной росписи, в переводе с итальянского — рисование по свежему, по сырому. Разнообразное мастерство Н. Мироненко оценили как в отечестве, так и в Токио, Париже, Сеуле, где она стала призером международных конкурсов. Ее работы находятся в музеях: университета Нью-Бонсвика (США), Тамма (Япония), Харькова, Киева, Калининграда.

С 1995 года Мироненко занимается компьютерной графикой: открылась огромная перспектива создания монументальных панно для частных интерьеров. Идея возродить монументальную живопись в домашних интерьерах принадлежала фабрике Зуппер во Франции: в конце XIX века там стали печатать с деревянных досок бумажные живописные панно. Сегодня, используя возможности компьютера, Наталья создает свой эквивалент, отличающийся гораздо большей прочностью (на холсте), вариативностью и демократичностью цен. Еще не так давно компьютерная графика вызывала отторжение у любителей искусства, как в свое время фотография, но теперь компьютер освоили профессионалы-художники со знаниями и с душой.

Наталью Мироненко присутствие машины в творческом процессе не смущает. От мегаполисной суеты и депрессии художница уводит нас в мир величественной архитектуры, великолепных садов и фонтанов, дает полюбоваться лунной дорожкой и цветущей сакурой. Изображение на стене — «провокация игры ума и камертон для поиска гармонии», считает она. Вы сами можете создать легенду своего пространства, используя фотографии бабушек и дедушек, полотна любимых художников...

Современная культура пестра, переполнена истинными и мнимыми кумирами, критерии оценки в мировом искусстве размыты. Наталья Мироненко обращается поэтому к апробированным ценностям. Она хорошо знает, например, все стили и техники помпейских росписей. Умеет воспроизвести архитектурные мотивы своих кумиров Лекю и Винелье. Умеет обыграть орнаментику Запада и Востока. Ее пространства («Метеорологический каприз», «Симпатическая магия») наполнены шумом ветра, кружением звезд, цветов и листьев. Монументальные панно Н. Мироненко — игровые по сути, зритель ощущает себя «в предлагаемых обстоятельствах», становится носителем «трансгенной», т.е. сфабрикованной, субъективности. Картина — игра серьезная. Она ведь ничто — просто плоскость. И одновременно — целый мир в этой плоскости...

Ирина ТИМОХОВА.

Искусствовед.

в арт-кафе

«Салют Фрэнку» — салют Одессе — салют таланту!

Первый прохладный вечер в конце лета. В небольшом и уютном зале Чайного домика «Небесная роса», что на Пастера, 52, аншлаг.

ИЗВЕСТНЫЙ ВОКАЛИСТ, поэт и композитор, одессит Олег Золоев давал программу «Салют Фрэнку Синатре» памяти выдающегося американского исполнителя джазовых стандартов, автора произведений, вошедших в сокровищницу мировой популярной музыки. Приятным фоном, дополняющим звучание лучших симфоджазовых оркестров Америки, была чайная церемония от устроителя концерта — «Небесной росы». Причем на пике программы, которым стал хит ХХ века «Strangers in the Night» («Путники в ночи»), ни единый глоток ароматнейших чаёв Китая не был сделан замершими и счастливыми слушателями!

Песни Ф. Синатры, зачастую подхваченные залом, исполнялись на языке оригинала. Им не нужен перевод. В конце редкого по атмосфере в зале концерта талантливый вокалист исполнил анонсированную им же, как он считал, «единственную песню-прощание на русском языке». Ею стала «Доброй ночи, москвичи», которую все помнят в исполнении светлой памяти великого «Консула» Одессы в Москве Леонида Утесова. Ее своеобразное прочтение, с транспонированием в «Доброй ночи, одесситы», настолько воздействовало на изголодавшуюся по хорошей музыке публику, что битком набитый зал Чайного домика стал атаковать О. Золоева просьбами бисировать.

Вдруг Олег Золоев сообщил залу о возможной премьере песни. При этом он взглядом испросил согласия у сидящего в первом ряду зрителя. Им оказался поэт и композитор, автор песен об Одессе Борис Мамин, которого я знаю как корреспондента «Одесского вестника».

Премьера лирической песни Б. Мамина «Не колдовать», написанной в классическом стиле легкого танцевального ритма «Бегин», прошла более чем успешно. Великолепная аранжировка, выполненная талантливым пианистом и композитором, одесситом Педро Свирским, добавила успеха будущему осеннему хиту. Борис Мамин сообщил, что текст и клавир новой песни одновременно с премьерой-экспромтом опубликованы в сентябрьском выпуске одесского журнала «Ключ». Кроме того, в ближайшее время любители песни могут услышать и спеть ее в зале караоке «Золотой Дюк», что на реконструированном Приморском бульваре, дом 9.

Как стало известно, Олег Золоев вынужденно прервал гастрольное турне по странам Центральной Европы из-за болезни мамы. Очевидно, он пробудет в Одессе до конца года.

Трижды прав был великий писатель-гуманист, достойный сын нашей Одессы Исаак Бабель, когда вложил в уста своего героя «Одесских рассказов» гениальную фразу: «Одесса всегда признавала одну власть — власть таланта».

ПОСЛЕ КОНЦЕРТА стою на Соборной площади в ожидании маршрутки. Рядом пожилая женщина с десятилетней с виду внучкой. Ребенок замерз и тесно прижался к бабушке. Маленькая, с длинными пальцами рука крепко сжимает футляр скрипки-половинки.

Под впечатлением концерта я в который раз пытаюсь найти ответ на вопросы: «Почему на протяжении более двух веков Одесса так часто рождает таланты? Почему ее дети — художники и врачи, военачальники и архитекторы, писатели и банкиры, журналисты и спортсмены, как правило, вынужденно покидают свою малую родину? Почему они обретают известность и заслуженную славу в столицах иных государств?..».

«Извините, доберемся ли мы отсюда до кинотеатра «Вымпел»?» — спросила седая бабушка. «Конечно, доберетесь», — успокоил я ее и продолжил: «Позвольте, и я задам вам вопрос. Почему бывшие одесситы, где бы они ни жили, подданными каких бы государств ни были, всегда стремятся приехать к нам?».

Крепче прижав к себе внучку-златовласку, она, чуть подумав, тихо ответила: «Скажу так, можно любить двух жен, трех мужей. Это нормально и понятно. Но любовь к своей матери всегда единственная. Может быть, поэтому они стараются навестить нашу общую Одессу-маму? Ведь так и должны поступать любящие дети, внуки, правнуки. Кроме того, молодой человек, у Одессы немало приемных детей. И пусть ребенку годик, десять или шестьдесят — для любящей мамы это всегда ребенок».

Скорее всего, ее жизненная мудрость и общий с Одессой женский род позволили найти философский камень простой жизненной истины. И если легенда о выборе названия нашего города Екатериной есть истина, думаю, лишь за одно это стоило воссоздать лучший, на мой взгляд, памятник Великой Императрице на, слава Богу, уже истинно европейской Екатерининской площади Одессы.

Даниил БОРИСЕВИЧ.

Архитектор.



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

09.06.2012 | svelana
Статья. сама по себе, предполагая успех вокалиста, которого я (может быть к сожалению моему) никогда не слышала, а видела его стремление и любовь к определённой музыкальной тематике, надеюсь помогла и поддержала Олега, а если нашлись учредители этого "ПРАЗДНИКА", то, может,хоть чуть-чуть заплатили Золоеву.?Я жила в Одессе на ул.Гоголя4..
24.09.2008 | Владимир Рывкин

ТАЙНА Владимир Рывкин(Одесса-Эрланген)

Но поздно.Тихо спит Одесса.Тайна
Её не понята - никем.
О ней судачат - вира,майна...
Серьёзно и накоротке.
Возможно,Пушкину случилось
Понять её в тот малый срок,
И с ней умчать,- так получилось,
А нам оставить "этих" строк...

"За пушкинской строкой..."
Изд."Оптимум",Одесса,2008г.
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
20/11/2024
Продовжується передплата, і відповідно благодійних вчинків стає більше — люди бажають подарувати газету тим, хто немає можливості зараз її передплатити з різних причин...
20/11/2024
Верховна Рада 19 листопада ухвалила проєкт державного бюджету на 2025 рік. Головний фінансовий документ країни підтримали 257 народних депутатів, 35 проголосували проти, 12 утримались, а 21 не голосував...
20/11/2024
Реагуємо на черговий напад ворога. В ОВА провели засідання комісії з питань техногенно-екологічної безпеки та надзвичайних ситуацій...
20/11/2024
Погода в Одесі 22—27 листопада
Все новости



Архив номеров
ноябрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.028