|
эхо фестиваля
Первая ступенька «Лестницы»
Строительная компания «HI-Raise Constructions» пошла на риск, открыв дерзкий проект, задуманный как некоммерческий и долгосрочный: международный рок-фестиваль «Лестница», который состоялся на прошлой неделе.
А ЧТО: Одесса, которая уже и так родина джаза и площадь международного джаз-карнавала, может стать и родиной рок-слонов и даже мамонтов! Чем не стимул для туристического притока? Рок-музыка — уже не «субкультура», а полноценный раздел мировой культуры. Рок-музыка — мощный выплеск древнего язычества в технократическую эру: шаман заставил прогресс «прогнуться».
Наборы типа «Вопли Видоплясова», «Здоб ши Здуб» и «Мумий Тролль», возможно и даже вероятно, не вызовут экстаза у матерых рокеров-семидесятников, выраставших на контрабандных бобинных записях «Роллинг Стоунз», «Дип Перпл», «Юрай Хип» и прочей уже рок-классике. На постсоветских рок-группах «повернуты» постсоветские же подростки. Однако во время оно подростки же были основными потребителями музыки «Битлов» и «Роллингов», истерили и в экстазе давили друг дружку на стадионных концертах. Вот же капризы моды: рок-музыка, гнавшая волну массовой истерии, теперь сделалась элитарным искусством для сравнительно узкого круга ценителей. Как джаз. Ушла со стадиона в полутемную комнату знатока — как поэзия. Толпа же рок-фестивалей состоит, полагаю, на четверть — из слушателей, на три четверти — из охочих потусоваться. А что оставят во временах «Мумий Тролли», время и покажет.
Национальные особенности в рок-музыке — вещь неотразимо любопытная. У англоязычных музыкантов основополагающий компонент рока — ритм; братья-славяне и романские народы не в состоянии отрешиться от мелодической основы, для которой ритм — всего лишь фон; а если и пытаются, то выходит — вторично. «Здоб ши Здуб» смиренно подчинился психофизике: перелагает на рок-ритмы молдавский музыкальный фольклор (насколько проникновенно — это по каждой пьесе отдельный разговор: привет от Эухенио Дога!..), задействовал волынку, имитирует звуки дримбы и даже вжарил на фестивале известную по советскому радиовещанию музыкальную пьесу «Жаворонок», в рок-вариациях. Олег Скрипка начинает выступление экспозицией из карпатских мотивов, чтобы затем ввергнуть слушателя в жесткий и напористый драйв. Ну, и не без агитки — «Юля, Юля, Юля!..». Что ж: своего-исконного стесняться не приходится, может, именно этим мы Западу и любопытны. Только теперь мы узнали, что когда-то продюсеры «Роллингов» стоя аплодировали «Песнярам»...
Лос-анджелесская группа «Ringside» запозиционирована в пресс-релизе фестиваля в стиле инди-рок, т.е. — независимый, альтернативный, андеграундный рок. Кстати, лидер группы Скотт Томас — серьезный музыкант глубокой традиционной рок-культуры, явно романтической направленности, с отчетливым танцевальным началом в своих песнях, с надорванно-ностальгическим тембром голоса, — изрядно «завел» одесский молодняк. Такая, знаете, за душу берущая, экзальтированно-тревожная музыка, под которую тянет вот прям сейчас куда-то бежать и что-то совершать. Спасать человечество. Посредством увеличения его численности.
Нонконформист Скотт Томас — чистый «анфантеррибль» рок-культуры, необузданный и не желающий плыть в мейнстриме. Ему кем только ни привелось поработать, чтобы сохранить творческую независимость и служить искусству, не прогибаясь под хит-парады: был шофером, рабочим-строителем, а музыку писал ночами. Подружился с голливудским актером Балтазаром Гетти — тоже музыкантом. Вместе записали альбом в 2005 году — вещи из него стали хитовыми у знатоков, но авторов не озолотили. В 2006 году «Рингсайд» выступили в России, где Скотт Томас обрел еще одного единомышленника — Илью Лагутенко. На фестивале Томас представил остроумный и лиричный социальный клип: в нем он играет боксера, противником которого выступает... молоденькая мулатка. Бой завершается поцелуем в диафрагму и братанием фанов-болельщиков.
Нью-йоркская группа «Citizen Cope» (название — одновременно ник их лидера Кларенса Гринвуда) — чистая тебе психоделика, с джазовыми, блюзовыми, интонациями: под гипнотический вариативный повтор одних и тех же музыкальных и словесных фраз, с нагнетанием драйва, впадаешь в эйфорический транс, почти что в нирвану. Для Гринвуда тоже первична музыка, а не успех в ней. Вот уж подлинно, оба американских гостя воплощают, по Станиславскому, «искусство в себе». Жаль — не всем нам понятно, о чем поют.
Впрочем, о текстах, которым в рок-музыке вроде бы придается большое значение... Значимость их, честно говоря, условна. Это ведь с какой позиции глянуть: словеснику они покажутся даже смешными, по их незрелости и малограмотности, — но, знаете ли, тексты оперных либретто зачастую не умнее. Дело идет об искусстве музыки, а не слова (хотя бывают редкостные случаи равновеликости). Поэтому что из того, если тексты нового альбома «Мумий Тролля» «Амба» представляются мне фикцией смысла?.. Зато эмоциональный напор — сокрушительный. Можно также по-разному воспринимать несколько манерное вокальное интонирование Ильи Лагутенко, но уж кому что любо, а «тролли», безусловно, крепкая рок-культура.
Тина АРСЕНЬЕВА.
На фото Олега ВЛАДИМИРСКОГО:
настраиваем гитары;
Олег Скрипка.
к предстоящим гастролям
Древняя Эллада оживает на сцене
Впервые в СНГ — гастроли греческого театра танца «РОЭС»: всего один спектакль пройдет 31 августа в 19.00 на сцене Одесского театра музыкальной комедии. Будет представлена одна из последних танцевально-драматических композиций «В месяце Атире». Хореограф-постановщик — София СПИРАТУ, композитор — Алкиноос ИОАННИДИС.
АТИР — согласно древнеегипетскому календарю — месяц любви и смерти (по времени соответствует нашему апрелю). Этим календарем греки пользовались, очевидно, в период эллинизма: религиозной и культурной эклектики. За основу своего спектакля хореограф София Спирату взяла поэтические произведения Константиноса КАВАФИСА (1863—1933), представителя греческого литературного авангарда: цикл стихотворений, навеянных прогулками по античному некрополю, а также оригинальные тексты древних эпитафий, переложенные в стихотворную форму современным греческим писателем, археологом Афинской академии Христосом БУЛОТИСОМ.
Автор музыки Алкиноос Иоаннидис (р. в 1969 г. на о. Крит) окончил консерваторию и драматическое училище, писал музыку для театра, работал в кино и на ТВ, концертировал, а с 2005 года проходит стажировку как композитор в консерватории Санкт-Петербурга.
Хореография спектакля «В месяце Атире» выполнена в традициях древнегреческой трагедии. Десятеро танцоров исполняют ритуально-символические действа в сопровождении хорового пения. Солирующие пластические партии ведут семеро актеров. Танцы — сплав древних пластических канонов с авангардом. «Легкая поступь, ведущая нас в загадочный и нежный мир Сапфо», «волшебство ночного весеннего обряда в священной роще, которая вскоре преобразится Святым Духом», — так писали рецензенты об этой постановке Софии Спирату.
Постановщица спектакля одновременно является и художественным руководителем театра «Роэс», и его основательницей в 1989 году. «Роэс» значит — «Течения». Со своими 17 оригинальными танцевальными спектаклями София Спирату много гастролирует в Греции, США, во Франции и Японии, в странах Балкан. Много занимается хореографией в других театрах, в т. ч. Национальном театре в Афинах. Танцевальная труппа «Роэс» является некоммерческой и существует при поддержке Министерства культуры Греции. Спектакль «В месяце Атире», презентованный в июне 2006 г. на площадке Ромаики Агора, был затем показан в рамках многих театральных фестивалей.
Одесситы смогут увидеть и оценить это изысканное зрелище благодаря Греческому Фонду культуры и его одесскому филиалу, при поддержке одесских облгосадминистрации и горисполкома, а также дирекции театра музыкальной комедии им. М. Водяного. Спонсорами гастролей выступили компании «Миханики Украина», «Гефест», «Данаос Украина», ресторан «Папа Коста».
Гастроли театра «Роэс» приурочены ко дню рождения Одессы. За билетами на спектакль следует обращаться в Одесский филиал ГФК (Красный переулок, 20, первый ниже Греческой площади) и в кассы театра музкомедии.
Валентина ЛЕВЧУК.
выставка
Северная и южная столицы на палитре
19 июля в выставочном зале «Унион» (ул. Троицкая, 43), открылась экспозиция «Мастера северной столицы» — совместный проект УООКН облгосадминистрации с арт-клубом «Ракурс» (директор зала — Ольга Белик).
Стенды презентуют живопись и графику выучеников Харьковского художественно-промышленного института (теперь — академии). Выставка проходит в рамках проекта, знакомящего с различными школами живописи бывшего СССР. «Школа» — понятие, которым сегодня многие, на мой взгляд, злоупотребляют, в том числе частенько произнося всуе: «южно-русская школа», — в то время как «школа» как таковая предполагает намеренное культивирование, целенаправленную преемственность, а не просто природную склонность к определенной живописной манере.
И вот же вам харьковская школа: во-первых, жесткое и бескомпромиссное отношение к рисунку, основа основ: этим всегда отличался харьковский вуз, практикуя конструктивистский подход к графическому изображению; во-вторых, осязаемая предметность в живописи, доходящая до некоторой тяжеловесности: никаких «валеров» и растворений в свету. И кто же они, наследники харьковской школы? Да пожалуйста: Григорий Крыжевский, Адольф Лоза, Давид Беккер, Алексей Малик, Ирина Путейко, Сергей Тарасов. Вернувшись под солнце юга, эти художники были радикально «откорректированы» солнышком: в их живописи появилась дерзкая легкость, завибрировал воздух, цвет потерял локальность и расплавился.
Особенные случаи — преемственность родителей и детей. На выставке есть работы одного из ведущих педагогов харьковского «худпрома» — Сергея Максимовича Солодовника. А также карандашная графика его дочери Светланы. Светлану Солодовник город знает как сотрудника управления культуры горисполкома, — и вот она, оказывается, какая на самом деле; при этом еще и член Национального союза кинематографистов — работала на киностудии...
На выставке можно увидеть также работы В. Стародубцева, А. Ялозы, И. Тужикова (Харьков), С. Швеца (Херсон), А. Петрухина и
Р. Марманова (АР Крым), — и все они, такие разные, вышли из «харьковской школы».
Валентина ВАСИЛЕНКО.
издано в Одессе
Доводы сердца
Второй поэтический сборник Николая Щербаня «Белые грозы» (Одесса: Печатный дом, 2006) открывается авторским предисловием — очень искренним. А искренность — главная, определяющая черта поэзии. Действительно, очень искренне говорит поэт о двух языках, на которых написана книга: об украинском и русском, как о двух берегах одной стремительной реки — его прихотливой судьбы.
Первый раздел книги — на украинском языке — «Доле моя, доле...». Искренность и напевность украинской речи, ее глубокая и острая эмоциональность живут в стихотворениях
Н. Щербаня. Родная земля, отцовский дом с их народными началами, где «не кишеню — мову й гiднiсть на суд людей усяк несе», традиционная для нашей литературы поэтизация матери, которая одна лишь может повести тебя на исповедь, — вот центральные мотивы и образы его стихов. И второй сквозной мотив книги — естественные печаль и боль поздней, но такой сильной, как бывает лишь в зимние годы, любви. «...Дякую негаданiй зимi, Що душу на кохання воскрешає».
Поэт опять же так искренне говорит о последней и поэтому самой сильной любви. И эта истинная любовь рождает подлинно безумные слова: «Шаленiю вiд тебе, Божевiлля моє».
В стихах Николая Щербаня вновь и вновь повторяется образ любви, как «божевілля». Русский язык не знает такого сильного и точного слова.
Ти — моє божевілля.
Що робити із цим?
Ти — освячене зілля
Моїх весен і зим.
Или:
Я тiльки Господу скажу,
Кого кохав до божевiлля,
Переступаючи межу,
Замовляну чаклунським зiллям.
Украинское «божевільний» философски, психологически, поэтично точнее, чем русское «сумасшедший». Вспомним, как Лина Костенко писала о мироощущении Ван Гога: «Божевільний! Боже, я вільний!». Да, любовь освобождает от мирской суеты, от мерзостей, житейских предрассудков. Единственная власть над тобой — это власть любимой женщины.
Разделу стихов на русском языке — «Исповедь» — предшествует очень точный эпиграф: «Сердце имеет свои доводы, которые неизвестны разуму». Блез Паскаль. Да, любовь — главная тема книги — действительно, живет, руководствуется доводами сердца, искреннего, пламенного, безудержного и гораздо более правого, чем скучный и правильный разум.
Чувство поэта неоднозначно, многогранно и никак не укладывается в прокрустово ложе разумных суждений.
Наверно, сам я напророчил
Своей душе обман весны.
Но это — сладкий обман, который тоже дарит счастье.
Николай Щербань психологически точно говорит о любви как о тайне, которую знают лишь двое:
Никому не
откроюсь на свете,
Как воскрес от
нежданной любви.
В стихах Н. Щербаня живет глубокий конфликт между ее молодостью и его печальными сединами, между безумной любовью к женщине и невозможностью «вместе нам быть». Но даже такая любовь — счастье. И слово поэта не трагичное, а светло-печальное. Он знает гармонию и в такой любви. Из стихотворения «Я околдую нежностью тебя» предстает образ мужчины, который не берет от женщины, а дает ей, испытывая от этого счастье. И если любишь, утверждает автор, то и серые будни становятся праздником.
Среди чистейших, целомудреннейших стихов особенно сильно, по контрасту, выделяются стихи-всплески, взрывы откровенно чувственной любви:
И ты сквозь слова, что пестрели
В безгрешной своей наготе,
Своим восхитительным телом
Блистала средь тысячи тел.
О как я желал тебя, помню,
Как мысленно бурно любил!
И дождь беспрестанно
мне полнил
Эротику черных чернил.
Эта же откровенная чувственность живет в стихотворениях «Светлый пух шоколадного тела», «Если можешь, люби меня страстно». В них предстают святая грешность, неприкрытая откровенность и гиперболичность чувств:
Знай, что радостной вестью
мне будет,
Если сердце от счастья сгорит.
Видя всю многогранность отношений между мужчиной и женщиной, поэт пишет не только о счастье, тоже далеко не безоблачном, но и о трагичнейших днях разлуки, о горечи умершей любви, находя даже остро трагические образы:
Дни золотые, время страсти
Уже ничем нам не вернуть.
Стремясь к безоблачному счастью,
Я сам избрал на плаху путь.
И в то же время даже в стихах об ушедшей любви, о разлуке живет благородное чувство памяти обо всем лучшем, что было в прошлом, и благодарности женщине, которая дарила тебе минуты счастья. Эту благодарность, эту память надо уметь сберечь до смертного часа:
Чтоб память не прятала зла,
Не стали укором седины,
Чтоб ты, как когда-то, звала
Меня своим ласковым «милый».
Чтоб вместе сумели дойти
До часа, известного Богу,
Прости, если можешь, прости
И жизнь не суди мою строго.
В цикле «Цветение липы» поэт пишет и о естественном состоянии грусти, печали, тоски. Но, вопреки этому, он как гордый и сильный мужчина превозмогает свою боль и думает о любимой, о своем долге, о своих обязанностях перед ней:
Тебе хочу надежным стать плечом
И в радости,
и в непроглядной вьюге.
Приметная черта поэтики Николая Щербаня — его любовь к афористичным концовкам, в которых — главная мысль стихотворения и яркое выражение чувства.
Центральный мотив сборника: жизнь состоит из любви и страданий. А в смертный час главное — коснуться, «родная, твоей прощающей руки».
Поэт, исповедуясь перед друзьями, подводя итоги жизненного пути, излагает свое моральное кредо:
Благословят меня березы
За то, что верен был в разлуке,
Что перед сильными не ползал,
Не лобызал вельможам руки.
Что был в ладу с любовью горькой
И жил, как все, ничуть не хуже,
Что не гнушался хлебной коркой
И перваком из пыльных кружек.
Не предавал друзей по свету
И сторонился грязных сплетен.
Судьба по совести за это
Мне отвалила семь отметин.
Книгу завершает цикл светлых и грустных, мудрых стихов о сути жизни. Особенно значимо заключительное стихотворение «Когда умру, друзья, не плачьте».
Простите все мои грехи
И даже те, что не прощают.
Скажу: «Вас, друзi, покидаю,
Чтоб там о вас писать стихи».
Евгений ПРИСОВСКИЙ.
Доктор филологических наук, профессор Одесского национального университета им. И. И. Мечникова,
член НСПУ.
идут репетиции
Похищение в классическом варианте
В академическом театре музыкальной комедии им. М. Водяного готовят постановку классической оперетты Шарля Лекокка «Жирофле-Жирофля».
В одесской репертуарной афише эта вещь заявлена впервые. Спектакль ставит заслуженный деятель искусств России, художественный руководитель Санкт-Петербургской рок-оперы Владимир Подгородинский в сотрудничестве с балетмейстером Сергеем Грицаем — заслуженным деятелем искусств и лауреатом Государственной премии России, вместе с которым ранее поставил на сцене Одесской музкомедии «Безымянную звезду». С. Грицай участвовал в постановках Мариинского театра и Метрополь-Опера.
Водевиль-буфф «Жирофле-Жирофля» написан в 1874 году. В начале
20-х годов прошлого века стал хитом (ну, тогда такого слова у нас не было) московского Камерного театра Таирова. Это, конечно, к слову и безотносительно к Одессе; Владимир Подгородинский намерен обойтись без ретро-стилизаций и сделать спектакль очень непосредственный, как если бы оперетта была написана сегодня. Это классическое «кви про кво» про сестер-близняшек, которые должны обвенчаться в один день, однако невесту (одну) похищают пираты...
В кутерьме участвуют: заслуженные артистки Украины Н. Завгородняя и Т. Тищенко (фамилии даны парами, сообразно двум составам спектакля); лауреат конкурса артистов оперетты П. Коломийчук и засл. арт. Украины Н. Завгородний; В. Кутуев и Д. Фалюта; засл. арт. Украины Ю. Невгамонный и артист А. Мирошниченко; засл. арт. Украины Ю. Осипов и арт. Т. Криницкий; засл. арт. Украины С. Лукашенко и арт. В. Кондратьев и др.
Сестричек Жирофле и Жирофля играют, в разных составах, заслуженная артистка Украины Ольга Оганезова и лауреат Гран-при Международного конкурса артистов оперетты Ирина Ковальская. Костюмы придумала Елена Лесникова. Сценография заслуженного художника Украины Славы Зайцева. Премьера запланирована во второй декаде октября.
Валентина АНДРЕЕВА.
Греция подвергла критике список «новых чудес света»
«Памятники — это не модели на конкурсе красоты, чтобы состязаться на подиуме», — заявил в понедельник на пресс-конференции в Афинах министр культуры Греции Георгас Вулгаракис.
«Это голосование нас не касается. Участие в нем правительств и правительственных организаций было нулевым. Все это дело не имеет ничего общего с реальной ценностью памятников», — добавил министр.
Греческие СМИ и форумы в Интернете также были разочарованы результатами голосования, не позволившими Акрополю стать «новым чудом света». И если раньше многие СМИ призывали поддержать греческого кандидата в голосовании, то теперь весь конкурс называют «коммерческим предприятием, устроенным для набивания карманов организаторов». Отмечается, что в конкурсе можно было голосовать сколько угодно раз, заплатив за это компании-устроителю.
Накануне на грандиозном шоу в Португалии был представлен список «новых семи чудес света», полученный по результатам голосования миллионов пользователей Интернета. «Новыми чудесами» стали римский Колизей, Великая Китайская стена, Тадж-Махал в Индии, высеченный в скале город Петра в Иордании, статуя Христа на горе Корковаду в Рио-де-Жанейро, город индейцев Мачу-Пикчу в Перу и пирамида майя в городе Чичен-Ица в Мексике. Акцию провел коммерческий фонд «Новые семь чудес света», действующий в Швейцарии и представляющий интересы швейцарского бизнесмена Бернарда Вебера (Bernard Weber).
Оглашение списка «новых чудес света» разделило кандидатов на победителей и побежденных. С ликованием встретили результаты голосования в Бразилии, где кампания в поддержку знаменитой статуи Христа в Рио-де-Жанейро велась при поддержке президента страны.
Представители китайской делегации на церемонии призвали иностранных туристов посещать Китай, чтобы увидеть «величие и вечность» Великой Китайской стены, которая также попала в число «новых чудес».
В индийском городе Агра на торжественной церемонии отпраздновали включение в список знаменитого мавзолея Тадж-Махал. Голосование в Индии также велось при поддержке властей.
Немало нашлось и тех, кому конкурс пришелся не по душе. Например, власти Египта потребовали, чтобы Великая пирамида в Гизе (пирамида Хеопса) была исключена из списка финалистов конкурса. Причина этого, на первый взгляд, странного требования заключается в том, что пирамида Хеопса включалась в списки «чудес света» еще с древних времен — эта традиция восходит к античному историку Геродоту. Более того, Великая пирамида — единственное из древних «чудес света», дошедшее до наших дней. Все остальные «чудеса» — висячие сады Семирамиды, храм Артемиды в Эфесе, статуя Зевса в Олимпии, Александрийский маяк, колосс Родосский, мавзолей в Галикарнасе — были разрушены еще в древности. Таким образом, египетские власти сочли, что пирамидам не место в современном «конкурсе красоты» между памятниками архитектуры. Организаторы прислушались к этому требованию и исключили пирамиду из конкурса, присвоив ей статус «почетного кандидата».
Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) еще до завершения голосования встала на сторону «обиженных». Как говорится в заявлении ЮНЕСКО, «список новых семи чудес света — результат частной инициативы, отражающей только мнение тех, кто имеет доступ к Интернету, а не всего мира».
«Эта инициатива не может внести существенный и устойчивый вклад в сохранение памятников, избранных этой аудиторией», — подчеркивается в документе.
Чиновники международной организации противопоставили медийному конкурсу Список всемирного наследия ЮНЕСКО, куда памятники заносятся только после соответствующего исследования специалистов и исходя из четких научных критериев. Основной целью занесения памятников в список всемирного наследия является их охрана и в некоторых случаях реставрация, а не коммерческая прибыль.
Источник:
http://www.rian.ru.
Юбилейные монеты, посвященные Одесскому театру оперы и балета
Национальный банк Украины, продолжая серию «Памятники архитектуры Украины», вводит в обращение 25 июля 2007 года юбилейные монеты «120 лет Одесскому государственному академическому театру оперы и балета» номиналами 10 и 5 гривен.
Монета номиналом 10 гривен изготовлена из серебра, качество — «пруф», масса в чистоте — 31,1 грамм, диаметр — 38,61 мм, гурт рифлёный. Тираж монеты — 5 000 штук.
Монета номиналом 5 гривен изготовлена из нейзильбера, качество — «специальный анциркулейтед», масса — 16,54 г, диаметр — 35,0 мм, гурт монеты — рифленый.
Тираж — 35 000 штук, сообщает пресс-служба Национального банка Украины.
На аверсе монеты номиналом 10 гривен изображен интерьер зала для зрителей и размещены надписи: «Национальный банк Украины/10 гривен/2007», по левую сторону от которых — малый Государственный герб Украины, а также обозначение металла, его пробы Ag 925, масса в чистоте 31,1.
На аверсе монеты номиналом 5 гривен изображена сцена из балета и размещён малый Государственный герб Украины (вверху), надпись: «Национальный банк Украины», внизу номинал и год чеканки.
На обеих монетах размещен логотип Монетного двора Национального банка Украины.
На реверсе обеих монет изображено здание Одесского государственного академического театра оперы и балета, под которым размещена надпись: «120 лет», по кругу монеты — Одесский государственный академический театр оперы и балета.
Художники монеты номиналом 10 гривен: Владимир Таран, Сергей Харук, Александр Харук. Скульпторы: Святослав Иваненко, Владимир Демьяненко.
Художники монеты номиналом 5 гривен: Владимир Атаманчук (аверс), Владимир Таран, Сергей Харук, Александр Харук (реверс). Скульпторы — Владимир Атаманчук, Владимир Демьяненко.
Юбилейные монеты номиналом 10 и 5 гривен являются действительным платежным средством Украины и обязательны к приёму без любых ограничений по их нарицательной стоимости ко всем видам платежей, а также для зачисления на расчетные счета, вклады, аккредитивы и для переводов.