За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Культура

«Богема» всегда интересна

№69—70 (11059—11060) // 24 июня 2021 г.
Мими и Рудольф (Марина Наймитенко и Владислав Горай)

Два года, сквозь карантинные ограничения, из-за которых европейская постановочная команда не могла добраться до нашего города, шла к зрителю новая постановка оперы Джакомо Пуччини «Богема» в Одесском национальном академическом театре оперы и балета.

Прежняя постановка, осуществленная в восьмидесятых годах прошлого века, была любима публикой, выпускал премьеру маэстро Давид Сипитинер. Та «Богема», с перерывами, просуществовала до 2018 года, но все в этом мире изнашивается, даже хорошие спектакли. Напомним, что самое первое появление «Богемы» на одесской сцене состоялось в 1898 году, через два года после премьеры в Турине. Отставать от Европы одесситам не хотелось уже тогда. Представителей богемы, стремящихся весело и творчески провести молодые годы, даже если пусто в кошельке, в нашем городе проживало и проживает немало!

Новым проектом занялся известный импресарио Здислав Супеж, и если границы будут открыты для одесской «Богемы», состоится и гастрольный тур по странам Бенилюкса, но об этом говорить пока рановато.

Прошлая постановка соответствовала либретто Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы по роману Анри Мюрже «Сцены из жизни богемы», привязанному к реалиям середины девятнадцатого века. Новая «Богема» осовременена, что на современных сценах давно не редкость. К примеру, Парижская национальная опера и вовсе отправила героев бороздить просторы Вселенной в замкнутой капсуле космического корабля. Космический холод равнодушного отношения к судьбам молодых и талантливых жителей Парижа в одесской постановке также ощутим. Можно принимать или не принимать осовремененную постановку, но великолепная музыка и волнующий сюжет никогда не позволят «Богеме» оказаться вне интереса публики.

Жан-Франсуа Д’онд
Жан-Франсуа Д’онд

В космос персонажей, конечно, не запустили, поместив в конец двадцатого века, в лихие девяностые. Четверка друзей (поэт Рудольф, художник Марсель, музыкант Шонар и философ Коллен) обитают в лофт-апартаментах и устраивают ложе из ящиков с маркировкой «Укрпошта», а в редкие дни, когда монета звенит в кармане, отправляются с подружками в лаунж-бар «Момус».

Главный дирижер театра Вячеслав Чернухо-Волич хорошо знаком с оперой «Богема».

— Я влюблен в эту музыку, в роскошь тембральных и гармоничных красок, в выразительность и проникновенность мелодий, — говорит Вячеслав Иванович. — Работаю над этой оперой, можно сказать, с первых шагов на пути дирижера, и всегда открываю для себя новые грани этого выдающегося произведения. Были различные постановки, в том числе и в Турции, в театре Станиславского, где я работал достаточно долго. Все постановки разные, но ни один спектакль не приближался так к современности, как наш. Для меня это очень интересный опыт. Это европейский современный взгляд на данную историю, мы можем быть не наблюдателями современного театрального процесса, а непосредственными его участниками. В маленькой теноровой партии Парпиньоля вы услышите нашего замечательного молодого стажера Алексея Фатеева. Напомню, что в нашу стажерскую группу мы отобрали восемь молодых певцов, сейчас внедряем их в спектакли текущего репертуара и, как видите, вводим в премьеры.

Бельгийский режиссер-постановщик Жан-Франсуа Д’онд не скрывает, что соскучился по творческой работе, устал от карантинных ограничений и закрытых залов.

Марк Кнопс
Марк Кнопс

— Мы не ставим современную «Богему», мы ставим «Богему» в наши дни, — говорит режиссер. — Мы надеемся тронуть сердца современной публики. Зрители будут приятно удивлены, увидев, что могут ощутить себя внутри концепта Пуччини. Очень важно, чтобы люди почувствовали себя соучастниками событий и могли проецировать свою жизнь на сцену. Каждая ситуация, описанная Пуччини и его либреттистами, актуализируется до сегодняшней реальности и влияет на трансформацию образов главных героев и их взаимодействие. Париж и в конце двадцатого столетия является городом, полным социального неравенства.

— Рада, что мы делаем «Богему» наших дней, потому что мы живем сейчас, — вторит мэтру ассистент режиссера Михаела Панаинте. — Также я очень рада, что все певцы оказались превосходными актерами. Дирижер открыт нашей идее.

— Мы с режиссером решили, что действие будет происходить в лофте, в индустриальном дизайне, — рассказал художник-сценограф Марк Кнопс. — Мы также ввели смену декораций в действие, сделали их элементом игры.

Мюзетта (Алина Ворох)
Мюзетта (Алина Ворох)

— Естественно, мы решали костюмы в современном ключе, — добавляет художник по костюмам Нэнси Авондтс. — Вы можете видеть намеки на Шанель и Диор, некоторые костюмы вдохновлены этими модельерами. Рада была работать с прекрасными профессионалами комбината Одесской оперы, где существуют всевозможные ателье, которых уже нет в Европе, или же они стали большой редкостью. Там работают приятные сотрудники, всегда готовые помочь.

В спектакле участвует детский хор «Жемчужины Одессы», изображающий резвящихся в Сочельник маленьких парижан. «Жемчужинами» хочется назвать и солистов. Партию поэта Рудольфа на первом показе исполнил Владислав Горай, в его возлюбленную Мими («сама поэзия» — так не о каждой женщине скажут!) перевоплотилась молодая солистка Марина Наймитенко, ценное приобретение нашего театра. Темпераментная Мюзетта (Алина Ворох), ее неизменный «припев ко всем куплетам», художник Марсель (Богдан Панченко), предприимчивый и веселый музыкант Шонар (Юрий Дудар), готовый продать с себя последнюю рубашку ради друзей, состоятельные господа, этакие «новые французы» Альциндор и Бенуа (в обеих партиях блеснул народный артист Украины Василий Навротский) — каждый образ совершенен как с музыкальной, так и с актерской точки зрения.

Музыка Пуччини, основанная на разговорных интонациях, берет за душу искренностью и красотой, а человеческая речь мало меняется на протяжении столетий. Объяснение в любви, подшучивание над другими и над самим собой, горе и боль утраты близкого человека — все прочувствовано и прожито исполнителями так достоверно, что зритель может и не смотреть на бегущую строку с переводом, отдаваясь действу на сцене (напомним, что «Богема» идет в оригинале, то есть по-итальянски). Хотелось бы, чтобы высокое мастерство наших певцов, хора и оркестра по достоинству оценили на зарубежных гастролях. Год назад планировался тур оперы «Трубадур», но границы оказались закрыты. «Богема» — это история и о болезни угасающей от чахотки Мими, но пусть жизнь окажется позитивнее оперного сюжета и никакие страхи больше не останавливают театралов.

Мария Гудыма. Фото Олега Владимирского



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
20/11/2024
Продовжується передплата, і відповідно благодійних вчинків стає більше — люди бажають подарувати газету тим, хто немає можливості зараз її передплатити з різних причин...
20/11/2024
Верховна Рада 19 листопада ухвалила проєкт державного бюджету на 2025 рік. Головний фінансовий документ країни підтримали 257 народних депутатів, 35 проголосували проти, 12 утримались, а 21 не голосував...
20/11/2024
Реагуємо на черговий напад ворога. В ОВА провели засідання комісії з питань техногенно-екологічної безпеки та надзвичайних ситуацій...
20/11/2024
Погода в Одесі 22—27 листопада
Все новости



Архив номеров
ноябрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.038