За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Культура

Гречанка, «рисующая словом»

№42 (10597) // 17 апреля 2018 г.
На презентации наша гостья — Валида Будакиду...

В рамках празднования Дня независимости Греции состоялась презентация книги гостьи Одессы из Салоник Валиды Будакиду и Александра Бурджанадзе «Теметерон (Понтиада)». Мероприятие прошло в Одесском филиале Греческого центра культуры.

«Трагикомический рассказ о судьбе целой семьи из СССР и главной героини, нашедшей способ стать счастливой в Греции... Девочки, усилиями которой была открыта кафедра понтийского эллинизма в Салоникском университете имени Аристотеля», — так определяет главную суть книги «Теметерон» (Понтиада)» (греч. — рожденные от одной матери — Понта) автор Валида Будакиду. Она человек разносторонний — врач высшей категории, писатель, внештатный корреспондент международного еженедельника «Мир и Омониа» («Мир и Согласие»), синхронный греко-русский переводчик, автор многих обзоров культурных событий на Салоникском радио, неизменный член жюри в ежегодных играх КВН Европейской лиги... Творческому пути ее положили начало статьи в русскоязычные газеты; нынешняя книга — одиннадцатая. «Полубиографическая», — уточняет Валида.

Соавтор Александр Бурджанадзе — ее сын, родившийся уже в Греции. Талантливый художник, до поступления в Салоникский университет им. Аристотеля окончил театрально-художественную школу; багаж переводчика пополняет, изучая новые языки...

...И ее книга
...И ее книга

...Переломным в жизни Валиды, как и тысяч ее «теметерон», живших в Грузии, стали трагические события 9 апреля 1989 года в Тбилиси. «Валида рисует словом», — сказала о стиле рассказчика руководитель общественной организации «Греки Одессы» Елизавета Кузьминская-Полихрониди. Вот тбилисская школьница эпохи советского прошлого с его пионерскими линейками, на которых могут «позорить», к примеру, за то, что активисты застукали тебя в церкви. Вот она, взрослея, начинает понимать «параллельность» такой, казалось бы, понятной жизни, и что о ней нельзя никому рассказывать. Надо скрывать, что отец симпатизирует капиталистической Греции, иначе его исключат из партии и выгонят с работы. А вот картина «свадебных торжеств», устраиваемых ежегодно 25 марта, в день обретения Грецией своей независимости. С вопросом: «Что у вас тут происходит?» — обязательно являлся представитель КГБ. «Свадьба! Разве вы не видите?!» — возмущались «гости». А еще надо было попытаться разгадать страшную загадку: почему в Тбилиси на мирно митингующих людей пошли танки, за что погибла тогда ее подружка — грузинка Манана.

Герои легенд и мифов, без преувеличения, полноправные действующие лица — так о них рассказывает Валида на страницах своей книги. Ее главный посыл — «не прятать свое происхождение, а гордиться им!». Гордиться славным прошлым предков, отстаивать право на жизнь родного — понтийского — языка, а не диалекта, каким кое-кому хочется его считать. Она, сама пережившая горькое прощание с родным домом, остро чувствует, что творится в жизни и душах таких же, гонимых разными обстоятельствами людей. «Лейтмотивом моего творчества, — говорит, — как человека, неоднократно менявшего страны проживания (в Греции Валида живет с 1991 года), конечно, является тема эмиграции и возникающие после нее социальные проблемы».

О таких проблемах повествует и «Теметерон», приглашая читателя дивиться вместе с эмигрантами парадоксальным явлениям в жизни Греции, приспосабливаться к неустроенному быту «неофитов», переживать трудности поисков работы, изживая поселяющееся в душе ощущение своей «второсортности». Маленькая девочка выросла и теперь понимает, почему дед категорически отказался тогда, давно, оставлять родной дом.

Пересказ, даже детальный, не передаст многогранность, многоплановость книги, ее надо читать. И наверняка вы вспомните известное со школьных лет — «Понт Эвксинский» — Море Гостеприимное, как назвали Черное море древние греки. Не лишни в книге исторические экскурсы, а также своего рода комментарии и обращения к читателям.

«У эмиграции нет национальности, нет лица, она одинаково страшна для всех, — говорит Валида. — Уверена — моя книга станет понятна любому читателю, вне зависимости от национальной принадлежности, любому, кто хоть раз в жизни задумывался над значением слова «Родина».

Мария Стерненко. Фото Оксаны Людвик



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
18/12/2024
Наприкінці літа уряд затвердив зміни до Державної стратегії регіонального розвитку на 2021—2027 роки. Основний акцент було зроблено «на відновленні інфраструктури з урахуванням безпекових вимог...
18/12/2024
За Угодою для Програми екстреного відновлення між Японською агенцією міжнародного співробітництва (JICA) та Україною до Одеси надійшло 5 одиниць техніки...
18/12/2024
Напередодні новорічних свят в Одесі запрацювали ялинкові базари. У різних районах міста (всього 35 локацій) можна буде придбати новорічні ялинки та сосни...
18/12/2024
Володимир Зеленський заявив, що наразі країна перебуває не в слабкій, але водночас і не в достатньо сильній позиції, аби починати мирні перемовини...
Все новости



Архив номеров
декабрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.063