За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Культура

Чат с Гоцци

№20 (10430) // 21 февраля 2017 г.
Иван Урывский — режиссер

В конце прошлой недели Одесский академический украинский театр им. В. Василько дал премьеру спектакля «Турандот» по знаменитой сказке Карло Гоцци (перевод на украинский язык — заслуженного артиста Украины Игоря Геращенко).

«МЫ С ГОЦЦИ общаемся по мобильному телефону», — усмехнулся художественный руководитель «васильковцев» Игорь Равицкий, парируя на пресс-конференции вопрос, а насколько это современно — «Принцесса Турандот». Ну, хоть по мобильнику, хоть по скайпу, — общение с классиком всегда происходит «в реальном времени». А уж история постановки этой сказки Гоцци — тому сугубое подтверждение. Надо ли напоминать?

В 1922 году, впервые в русском театре, Евгений Вахтангов в Третьей студии МХТ; в 1963-м — осовремененная реставрация легендарного спектакля Рубеном Симоновым в Театре имени Вахтангова... и, уже в 70-х, мы, юные провинциалы, укатывающиеся на диване от хохота во время телевизионной трансляции с Юлией Борисовой в главной роли. Так что замах, согласитесь, театр имени Василько заявил неслабый.

Постановку осуществил Иван Урывский, в активе которого на сцене театра имени Василько — «Тени забытых предков» и интерпретация «Утиной охоты»: «Последний день лета».

...Всё происходит, как говорят на театре, «в сукнах»: в пустой и черной сценической коробке, заполненной белым дымом, который дает эффектный рисунок, настраивающий на фантасмагорию. А дальше... можно, я просто опишу первоначальные впечатления? В белом дыму посреди этого космического провала совершает манипуляции с досками изящная фигурка парня. Выкладывает доски так, словно пробирается по зыбкому болоту. Правда, верчение досок в руках несколько, я бы сказала, нарочитое, но пластика всё же красивая. Из черноты выныривают две девицы, аки болотные... кикиморы? русалки? Введение в действо, пластическая метафора, подумала я.

Яков Кучеревский и Вадим Головко
Яков Кучеревский и Вадим Головко

Однако появились другие персонажи, задвигались, заговорили, — и я, похолодев, понимаю: таков будет весь спектакль! Почему похолодев? Да потому, что пластическая метафора хороша, будучи дозированной: как вставной номер — комментирующий, ставящий смысловые акценты. В числе ее достоинств — ударная краткость. Иначе она утомляет где-то на пятой минуте. И за режиссера-постановщика делается боязно.

По ходу действа, выглядящего как модерн-балет, мое восприятие вовсе пошло вразнос. Посудите: все составляющие спектакля — эффектны и обличают в его команде несомненные дарования. Про Ивана Урывского никак не скажешь: «посредственность», — режиссерской фантазии ему не занимать, в поэтическом чувстве ему не откажешь. Сценография и костюмы, исполненные Русланом Хвастовым, — великолепны, хотя набор костюмов, по правде, несколько эклектичен. Хореография Павла Ивлюшкина — супер. Актеры задачам пластического спектакля соответствуют, всё выполняют безупречно: Турандот — Виктория Остапенко, ее папенька богдыхан Альтоум — засл. арт. Украины Яков Кучеревский (фантазией режиссера приговоренный к параличу и ходункам); юный принц Калаф — Вадим Головко, его отец Тимур — засл. арт. Украины Игорь Геращенко, Адельма — Ирина Бессараб, Зелима — Марина Климова, Скирина — Алла Бродская, Барах — Валерий Швец. Все девицы хороши собой. Словом, красотища — все и вся по отдельности. А целое — ну, отчего-то не складывается. Как если бы некий художник вознамерился создать мозаичное панно, да заигрался до самозабвения яркими кубиками смальты...

Глубокая и мудрая сказка, с элементами комедии дель арте, с черным юмором. А на сцене — читка текста, отрешенными, слегка замогильными голосами. Впечатление, что здесь излагают сжатый конспект сказки Гоцци. В свете замысла постановки как преимущественно пластической оно понятно: корежиться в сложных позах, замысловато двигаться — да при этом еще и интонировать! Видимо, чувствуя интонационную монотонность, режиссер в сцене явления Тимура заставляет последнего истошно орать. Зрителю только встряхнуться — и снова следить, какую очередную изощренную «фигуру речи» изобразит тот или иной актер посредством своего телесного аппарата. Потому что собственно конфликт как-то невнятно просматривается...

Виктория Остапенко — Турандот
Виктория Остапенко — Турандот

Пьеса Карло Гоцци выглядит тут подручным средством, пунктиром, схематичной смысловой подпоркой балета, не более. Балет, так уж балет: с либретто в руках. Видимо, Иван Урывский решил, для удобства зрителя, озвучить либретто прямо со сцены.

Интродукция — вот для чего балет сгодился бы в драматическом театре, да. И вот же как интересна в данном контексте расшифровка термина: «Introductio — «введение». Интродуцированный, или чужеродный, вид — некоренной, не свойственный для данной территории, преднамеренно или случайно завезенный на новое место в результате человеческой деятельности». Это к вопросу режиссерского стилистического выбора...

ПОТОМУ ЧТО тут всё же — драма: сказочная. Сказке как повествованию присуще видимое простодушие изложения, при всём том, что «в ней намек». Сам Гоцци сказал о «простоте этой смешной сказки».

В постановке Ивана Урывского смеховое, игровое, лукавое начало пьесы Гоцци начисто выкурено. Взамен — выспренняя пафосность: «трагедию представь». Ладно. Режиссер имеет право и на такую интерпретацию: чтобы в трагикомической, по определению самого автора, сказке доминировал момент ужасного. Только в чем трагедия — тоже у постановщика не очень понятно. Всё же таковая подразумевает столкновение характеров и буйство страстей. Но мы получаем информацию в духе новостного сайта: что вот-де принцесса Турандот — ненавистница мужчин и лютая тигрица. И что принц Калаф ее увидел — и влюбился. С какой стати, из спектакля не ясно.

Умница Калаф — это в пьесе, — возмущен дикими идеями принцессы-феминистки; заинтригован массовым любовным самоубийственным психозом — и самим феноменом: «Неужель природа могла такую женщину создать, как Турандот, которая настолько чужда любви и жалости чужда?», — затем поражен вопиющим контрастом между физическим обликом и душевными качествами. И затем — взрыв амбиций человека, находящегося в положении, когда нечего терять. И последующая схватка двух гордых характеров, с хэппи-эндом: на то она сказка.

Всё это зовется так: развитие конфликта через физическое действие. Где всё это в спектакле? Нет, физического действия там как раз в избытке, в смысле — ногу поднять повыше и с вывертом. На этих па всё построено. И, тем не менее, спектакль прискорбно статичен. Или вы хотите убедить меня, что в нем есть «характеры»? Собственно, это и не драматический театр, а «живые картины», модные в салонах позапрошлого века. Почти полтора часа — это уж, простите, скучно.

Упомянутый режиссерский фабульный пунктир держит зрителя в некотором напряжении — но, увы, не авантюрным сюжетом со счастливыми либо роковыми совпадениями, не интригой, не борьбой индивидуальностей, а необходимостью, не зная наизусть пьесы, уследить в монотонных актерских скороговорках, «кто кому Рабинович».

Режиссер буйно фонтанирует придумками, сценическими «ходами, фишками и примочками». Но ради чего? Поневоле возникает вопрос: а есть ли ему ЧТО сказать? По части «как» Иван Урывский отменный креативщик. Возможно, за ним хорошее театральное будущее. Напомню, что похожие соображения посещали меня и при просмотре его «Теней забытых предков». «Турандот» — опять тот случай, когда, похоже, «движение — всё, цель — ничто». Колоссальная работа ради эффектной позы. О чувстве юмора у Ивана Урывского я вопроса не ставлю. Пафос, так пафос: его право. Но есть пафос внутренний, а есть пафос позы.

Может быть, в молодом режиссере попросту еще не вызрел душевный, духовный опыт? Жизнь души непременно должна отлиться в сценические откровения: нет, не «формы» — но глубокого смысла посредством этой формы.

Не зря же на пресс-конференции режиссер не сумел внятно ответить на вопрос: а почему, собственно, именно «Принцесса Турандот»? Мялся-мялся и сформулировал: «Мне интересно, что в пьесе происходит — для нас». А и в самом деле — что? Чем и как «для нас» отозвалась увлекательная сказка в спектакле? Какими переживаниями, каким назиданием? Тем, что всякий драматический актер, волею режиссера, может успешно выступить как «балерун»? Маловато, как по мне. Смотреть балет я всё же пойду в профильный театр.

Молодежь, кричащая по окончании спектакля «браво»?.. Помилуйте, а эта молодежь, в массе своей, имеет материал для сравнения? И не мною замечено, тут уж серьезные исследования, — мало кто из современных старшеклассников и студентов в состоянии одолеть большой текст, в частности, художественный. Ту же «Принцессу Турандот». «Многабукафф» — такое появилось присловье. Взращены на комиксах и примитивных диалогах сериалов. По невозможности для большинства смотреть хорошие спектакли — да и по лени: многие театральные постановки давно выложены в youtube, — мало ли что сочтут «продвинутым». Посему «эксперименты» Ивана Урывского для молодых — так сказать, и в тренде, и в формате. Будем надеяться, что касса театру обеспечена. В наши дни это далеко не последнее дело. Но рецензирование — это ведь разговор о сугубо художественных достоинствах? О цельности заявленной вещи. И о смыслах.

Тина Арсеньева. Фото Олега Владимирского



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
25/02/2026
«Книжковий» ринок, одеська «Книжка» на проспекті Українських Героїв. Хто не знає це культове місце, де відчувається дух Одеси, де стовідсотково зустрінеш знайомого, точно не повернешся без цікавої історії, яку переказуватимеш іншим...
25/02/2026
На п’ятницю, 27 лютого, запланована чергова сесія обласної ради. Розпорядження про її скликання, підписане головою облради...
25/02/2026
Міністр внутрішніх справ Ігор Клименко та заступник глави СБУ Іван Рудницький заявили про потребу в регулюванні роботи Телеграм на тлі терактів, які сталися в Україні...
25/02/2026
Рецепт тижня
Все новости



Архив номеров
февраль 2026:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28


© 2004—2026 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.030