|
Двухсотлетие со дня рождения великого Кобзаря отмечалось в Украине более скромно, чем могло быть в мирное время. 2014-й есть основания назвать многотрудным, тревожным, огневым. Но нельзя забывать, что дух Кобзаря неотлучно витал на Евромайдане, в зной и стужу поддерживал наших воинов на блокпостах, его стихи появлялись на передовой вместе с волонтерами — на детских рисунках и в письмах.
В ряде издательств Украины вышли подарочные издания «Кобзаря», новые исследования творчества Тараса Григорьевича — как литературного характера, так и его ценного живописного и графического наследия. Наконец увидела свет полноценная во всеохватности и научно-документальной точности «Шевченкiвська енциклопедiя» в шести томах.
Как литератор и профессиональный переводчик считаю необходимым сообщить читателям «Вечерней Одессы» о выходе в нашем городе сборника переложений стихов Шевченко на русский и международный язык эсперанто. Это итог многолетних и успешных попыток Семена Вайнблата вступить в творческое соревнование со многими предтечами в передаче «Заповiту» и других хрестоматийных произведений в неукраинской языковой оболочке. Уточним, что история переводов на русский язык Шевченко насчитывает более полутора столетий.
Одесская Шевченкиана пополнилась 40 переложениями на язык Пушкина и двумя трансляциями на язык эсперанто, изобретенный, кстати, выходцем из Одессы. Поздравляем Семена Вайнблата и предлагаем для ознакомления переводы стихотворений «I широкую долину» и «Не завидуй багатому».
Анатолий Глущак
Не завидуй богатому:
Богатый не знает
Ни любви и ни радушья —
Все он покупает.
Не завидуй могучему,
Ведь он принуждает.
Не завидуй и славному:
Он прекрасно знает,
Что все любят не его,
А громкую славу,
Ту, что горькими слезами
Вылил на забаву.
А сойдутся молодые —
Радость в каждом взоре,
Как в раю, — а всмотришься:
Шевелится горе.
Никому ты не завидуй,
Присмотреться можешь:
На земле не видно рая,
И на небе тоже.
4 октября 1845, Миргород.
И красивый дол широкий,
И в степи курган высокий,
И тот месяц златорогий,
И что снилось-говорилось,
Не забуду я.
Что с того? Не повенчались,
Разошлись, как и не знались.
И с поры той дорогое,
Озорное, молодое
Время пронеслось.
Мы состарились с тобою —
Я в неволе, ты вдовою,
Не живем, а только ходим,
Вспоминая, как в те годы
Нам с тобой жилось.
Вторая половина 1848, Косарал.