|
Так можно охарактеризовать новую книгу Евгения Деменка «Занимательно об увлекательном и интересно обо всем остальном» (Одесса, «Коло», 2013), презентация которой состоялась во Всемирном клубе одесситов.
Вице-президент клуба Евгений Голубовский, лукаво присоединяясь к объявленному автором началу сбора коллекции обещаний, торжественно пообещал содействовать выходу в свет итальянского перевода книги.
Ничего из этого не выйдет! Ни один переводчик этого безумия не выдержит. Ибо перевести на итальянский (как и на любой другой, кроме русского) язык слово «наивный» как «сидящий на иве», невозможно. Или объяснить происхождение танца ча-ча-ча от названия грузинского напитка чача. На полном серьезе объявить великого баса Федора Шаляпина обыкновенным Ляпиным, которому еврейские соседи вовремя сказали: «Ша!». «Тройной одеколон», ясное дело, наверняка назвали тройным, потому что выпивали его втроем. Отсюда же и «настроение»: «Нас трое... Соответственно хорошее настроение — когда для распития алкогольных напитков собралась хорошая компания, а плохое настроение — когда собрать компанию не удалось или собутыльники попались неподходящие».
В общем, вы уже поняли: собранные под одной обложкой забавные побасенки тесно связаны и с русским языком, и с нашей общей историей, и продираться к смыслу сквозь тучу комментариев иностранный читатель вряд ли будет.
Зато наш читатель книгу одесского автора, проиллюстрированную репродукциями отлично рифмующейся с текстом живописи Игоря Гусева, наверняка оценит, и весьма высоко. Чувства юмора и эрудиции одесситам не занимать!
София Левкович