|
С «чувством глубокого удовлетворения» времен оных мы поняли: театру нелегко везде. Эту истину довела до нашего сведения задорная труппа израильского театра «Гешер» («Мост»). «Не будь мы оптимистами и не верь в лучшее — мы погрузились бы в сплошную депрессию», — сказала на пресс-конференции 31 августа генеральный директор театра и режиссер Елена Крейндлина. Как специальный гость фестиваля «Встречи в Одессе» театр «Гешер» дал спектакль «Якиш и Пупче», поставленный основателем и художественным руководителем коллектива Евгением Арье по одноименному фарсу Ханоха Левина...
Коллектив действительно оказался весьма симпатичным: как в непосредственном общении, так и на сцене. Принес ли спектакль «Якиш и Пупче» ошеломляющие открытия? Говоря по-одесски, «так нет». Но работа молодых артистов добротна, на сцене они существуют непринужденно, органично, дурачатся от души — «таки да». По одному-единственному спектаклю трудно ведь судить о театре, который за 21 год существования накопил репертуар, включающий произведения А. Чехова, Ф. Достоевского, М. Булгакова, М. Горького, А. Островского, И. Бабеля, И. Башевиса-Зингера, М. Шалева.
Нечто, впрочем, красноречиво свидетельствует в пользу способности этой труппы гибко усвоить разнообразнейшие стилистики: спектакль «Якиш и Пупче» она отработала буквально на сопротивление. Постановщику его Евгению Арье вздумалось воссоздать на сцене клоунаду памятного театра «Лицедеи» Славы Полунина, с этими вот теннисными носами и с похожими пластическими ужимками. Действо в духе «Асисяя» неотразимо в качестве репризы, но если вас потчуют им полтора часа подряд — завянете! Актерам «Гешер» все-таки удается раскочегарить пантомиму коверных так, что вы, увлекшись, перестаете ее замечать и проникаетесь перипетиями неказистой судьбы ее персонажей.
Проникаетесь, замечу, тоже в определенном «потолке полета»: таково уж качество пьесы Ханоха Левина (1943—1999), литературного хулигана, который вышел в классики. «Провокативный драматург и режиссер», «леворадикал», «вызов общепринятым нормам», «злая, но узнаваемая пародия на израильтян», — такими характеристиками наделяет драматурга, в конце концов — героя Золотой Звезды Израиля, справочная интернет-литература. Его сравнивают с Даниилом Хармсом. На пресс-конференции Елена Крейндлина отметила, что его написанные на иврите вещи так же непереводимы на иные языки, как непереводимы и невнятны израильтянину «Одесские рассказы» Бабеля: свой, особенный, стилизованный язык. Но те миниатюры-скетчи, которые я нашла переведенными в Интернете, забавны, остроумны и наполнены иронией.
Предложенная нам пьеса — типичные постмодернистские выкрутасы. В самом деле, Х. Левин угодил в ту литературную ситуацию, в которой «уже все сказано» и остается все и вся подвергнуть ревизии. Вот он и простебался насчет фундаментальной мифологемы Израиля, метафизической основы его бытия: священной обязанности продолжения рода, пресловутого «плодитесь и размножайтесь». Против самого принципа, Богом заповеданного, автор пьесы ничего не имеет, и его Пупче (Нета Шпигельман) не единожды поет в спектакле трогательную и печальную колыбельную нерожденному сыночку, которого ей очень хочется иметь. А как его заиметь, если ее самое никто не желает поиметь? Невестящаяся Пупче с лица сущий крокодил! Не менее отвратен и холостяк Якиш (Юваль Янай).
И вот эту сладкую парочку окручивает пронырливый сват (Александр Сендерович)... надо заметить, сей образ в пьесе кажется исшарканным даже не слишком глубоким знатокам еврейской литературы. Перипетии женитьбы Пупче и Якиша заключаются в том, что он, глядя на нее, не испытывает подъема. У Якиша, понимаете ли, «полшестого». Родня с ветхозаветным энтузиазмом и с местечковым гевалтом всячески пытается молодоженам пособить. В жанре фривольной бурлескной клоунады историйка разыграна, в конечном счете, убедительно. Разве что проститутка в травестийной подаче артиста Саши Демидова вносит диссонанс: изящный полунинский стиль не терпит открытой площадной грубости.
Тем более что спектакль сдобрен и ностальгическим «этно»: действо сопровождается игрой на сцене симпатичного «клезмерского» инструментального квартета «Неве Шайнос».
Вот ведь написал русский мыслитель, пристально исследовавший метафизику религий, в эссе «Нечто из седой древности»: «Неугасимый народ. Он догадался о святом в брызге бытия — там именно, куда мы в понятиях своих отнесли грех». Такая вот существенная ментальная разница. Не худо и нам иногда рассмеяться над нашими мифологемами, как сумел это у себя Х. Левин: смех святыни не колеблет, если они не ложные. И, если по-честному, не стеб меня в спектакле смутил, и не скабрезности, а отсутствие твердой авторской логики. У Якиша не получалось, не выходило, не стояло, да вдруг, безо всяких предпосылок, само собой взяло и получилось, к всеобщему ликованию. Уж это прям как-то по-христиански: в иррациональных категориях чуда и благодати. С обнадеживающим посылом, что и последнюю дурнушку в конце концов кто-нибудь да «вставит». Если б да кабы, да чтоб из этого еще и счастье...
Из-за отсутствия причинно-следственной фундаментальности в данном животрепещущем вопросе и показался мне этот резво сработанный спектакль чем-то вроде анекдота в курилке. Погоготали — да и тут же забыли, обратясь к проблемам насущным. А раз сценический опус не производит ни пресловутого катарсиса, ни какого-либо переворота в сознании, то штука он необязательная. В данном случае театр из всех своих веками наработанных функций выполняет единственную, немудрящую: развлекает. Не назидая...
На пресс-конференции мы узнали творческую биографию театра «Гешер». Евгений Арье, ученик Г. Товстоногова, успевший поработать в БДТ и в московском Театре имени Маяковского, эмигрировал в 1990-м в Израиль вместе с группой своих актеров, среди которых были Израиль Демидов, Светлана Демидова, Наталья Манор и другие выпускники ГИТИС, к которым присоединились потом артисты из Петербурга и Риги. Гендиректор Е. Крейндлина — выпускница двух факультетов ГИТИСа. «Арье, — говорит она, — поехал делать театр, ничего никому не обещая и не зная, что из этого выйдет. И теперь это единственный эмигрантский театр, который выжил и успешно существует». В течение 20 лет в «Гешер» играет Леонид Каневский.
«Подъемные» новорожденному театру в сумме 30 000 шекелей выхлопотал бывший видный диссидент СССР, видный политик Израиля, писатель Натан Щаранский. В труппу быстро влились актеры, рожденные в Израиле, — «сабры». Поначалу иммигранты играли спектакли на русском языке, постепенно перешли на иврит. Через три года со дня основания «Гешер» получил статус государственного театра и дотацию. «Но рассказали бы нам, какие перипетии нас ждут, мы остались бы в Москве! — вспоминает его директор. — В сущности, это была безответственная авантюра — отправиться в Израиль с целью создать театр. Но о наших спектаклях заговорили. В актерах был драйв! И работали по 24 часа в сутки. К тому же принесли в страну незнакомую русскую школу актерской игры».
— Государство у нас молодое и воюющее. Пока это будет длиться, властям будет не до культуры, — отметила Елена Крейндлина. — Трудно сегодня всем. При любом политическом раскладе урезают, прежде всего, финансирование культуры. На наше творчество никто не оказывает давления, разве что требуют, чтобы мы завершали год без бюджетного дефицита, а вот это как раз самое трудное. Чуть речь о деньгах, у меня падает настроение, и часто я просыпаюсь утром в ужасе: чем платить зарплату?! Но мы боремся с этими трудностями, воюем с этой системой. И если бы мы не были оптимистами, то не выходили бы из депрессии».
«Гешер», зал которого в Тель-Авив-Яффо на 896 мест всегда заполнен, 70% бюджета зарабатывает сам. Причем театральный рынок в Израиле перенасыщен, и билеты дешевые. Тем не менее, труппа активно участвует в театральных фестивалях, от Москвы до США, от Великобритании до Австралии.
Организовать нынешние гастроли в Одессу театру «Гешер» помогли Посольство Государства Израиль в Украине (об этом рассказала первый секретарь посольства Юлия Дор) и продюсер московского театра «Et cetera» Давид Смелянский. В 2013 году, по случаю 65-летия Государства Израиль, планируются гастроли в Киеве...
Валентина Левчук. Фото Олега Владимирского