|
Одесские музеи, уподобляясь своим европейским собратьям, провели Ночь музеев. Но не так, как в Берлине и Париже, а каждый — на свой лад. В Литературном музее решили посвятить музейную ночь испанским мотивам. Мантильи, сегидильи, романсеро, коррида, олья-подрида, фламенко... Может возникнуть закономерный вопрос: «Откуда у хлопца испанская грусть?».
Литмузей дал ответ в виде выставки «Испанские мотивы в творчестве русских и украинских писателей». Примерно сто лет назад Одесса была охвачена родом испанской лихорадки (не путать с «испанкой», поразившей Европу после первой мировой войны), и шуточные песенки, написанные в духе романсеро, были у всех на устах: легкомысленный и веселый город трансформировал трагическую испанскую народную поэзию.
Там, на грани Альмосадо,
Блещут баней минареты;
Я, набросив венсерадо,
Как гидальго шел одетый.
Снял высокие штиблеты
И с ноги повязку донны,
На каррар, огнем согретый,
Я улегся упоенный...
Мода проходит, но «испанская грусть» остается. Кто виной тому — Сервантес ли с его бессмертным рыцарем печального образа, Хемингуэй ли с его загадочной леди Брет Эшли, погубившей юного матадора, романтический Гарсиа Лорка, Проспер Мериме, навсегда завороживший читателя волчьим цыганским глазом Кармен? «Это сердце в плену у Кармен», — Александр Блок вложил свою блистательную лепту в испанскую копилку. Книги лежат на столиках выставки Золотого зала Одесского литературного музея, книги, обрамленные ярко-красными кораллами, розами, раковинами и веерами. Александр Сергеевич Пушкин открывает этот ряд, и не только «маленькой трагедией» «Каменный гость». У Пушкина и еще есть известные строки об Испании, только поискать: «Шумит, бежит Гвадалквивир...»; «Вот испанка молодая Оперлася на балкон...». Вторит гению русской поэзии Марина Ивановна Цветаева: «И была у Дон Жуана шпага, И была у Дон Жуана донна Анна...». Лесе Украинке о Дон Жуане сказали больше — хватило на целую драму «Каменный властелин». Она пишет об Испании с востока Украины, а с запада отзывается ей Иван Франко.
Если составить «испанскую перекличку» поэтов, в ней будут имена и Гумилева, и Брюсова, и Маяковского, и самого близкого нам по времени одессита Семена Кирсанова. Да и, конечно же, Михаила Светлова с завораживающим припевом: «Гренада, Гренада, Гренада моя».
Стоит только вслушаться — Мадрид, Гренада, Валенсия, Сьерра-Морена, Ла Манча, Толедо... тут очень легко попасться на такую романтическую, такую высокую приманку. Вот Тина Арсеньева, журналист газеты «Вечерняя Одесса», литератор и стихотворец, и попалась. Ее рассказ о Толедо — городе трех великих культур: мавританской, сефардийской и собственно испанской, — и стал позвоночным столбом «Испанской музейной ночи» Одесского литературного музея.
Люди с воображением знают, что бывает так: попадаешь в чужой город, в совсем чужую страну и вдруг понимаешь — она твоя. Она тебе родней, чем домашние тапочки и старая растрескавшаяся ванна, где в детстве ты пускал кораблики и купал резиновых уточек. Нечто подобное произошло и с питомицей поэзии Тиной Арсеньевой. Попала в Толедо — и влюбилась, как девчонка, как человек поэтического склада души, в этот город, которому лет и лет. Нет, не «Клуб кинопутешественников», ни в коем случае не туристическая агитка, но проникновенный и полновесный рассказ о древнем городе, многомерная поэма Тины Аресеньевой — вот что стало «гвоздем» «Испанской ночи музеев» в Одесском литературном музее.
Четыре части фильма, смонтированного Тимофеем Терземаном из анимированной фотографии, стихи Тины, ее комментарии к видам Толедо, несколько древних легенд. И, конечно музыка, — как записано в программе «музейной ночи»: «Записи аутентичной музыки сефарди, реконструированной и исполненной современными испанскими музыкантами». Огонь пристрастия и любви, горящий в Арсеньевой, быть может, и был самым «испанским» элементом музейной ночи.
«Ночь» открылась в Золотом зале концертом «Гитара фламенко». Исполнители — самый «испанский» гитарист Одессы, лауреат международного конкурса Анатолий Шевченко, дипломант международного конкурса Дмитрий Печкин, Никита Шевченко, Наталья Шевченко. Ирина Беньковская — гитара и вокал — одарила затем зрителей в Саду скульптур композицией «Испанские вариации», сорвав немало аплодисментов. А уж одесские «испанские» красотки и красавицы из танцевального коллектива Оксаны Котлярчук, исполнившие еще один концерт — «La noche del flamenco», раскатали публику, как мягкое тесто. Прекрасные танцорки представляли испанский танец фламенко «здесь и сейчас». Живопись как еще один компонент содружества и синтеза искусств была представлена на «Ночи музеев» выставкой художника Николая Прокопенко «Испанские мотивы».
Без критиканства, как водится, не обошлось. Отдельные посетители утверждали, что «испанскую» живопись Николая Прокопенко можно отнести с тем же успехом к расцвету Молдаванки или к русскому лубку. Нашлись и такие, кто говорил, что девушкам Оксаны Котлярчук, между прочим, трижды менявшим костюмы за время краткого концерта, недостает как раз того самого испанского темперамента и их выступление несколько напоминает стилизованную аэробику. Но все инсинуации были сметены громом аплодисментов коллективу Оксаны Котлярчук. И репликами огорчения по поводу того, что так мало было показано танцевальных номеров. Наверное, танцорок можно было бы уговорить сплясать еще «по блату», поскольку одна из участников коллектива — старший научный сотрудник Одесского литературного музея Мария Кнеллер. Испанская красота этой молодой одесситки сама собой объясняет, «откуда у хлопца испанская грусть».
Все же представляется, что «ночь музеев» в Одесском литературном музее получилась! Остается назвать ее главных «виновниц»: это директор Одесского литературного музея Татьяна Липтуга и Лала Алескерова. Изящную выставку «Испанские мотивы в творчестве русских и украинских писателей» (стоило бы сказать — поэтов) подготовила Лариса Хивренко.
Ведущий сотрудник музея Яна Заярная, заведующая отделом просвещения, внешних связей и массовой работы Анна Полторацкая, старший научный сотрудник Алена Бердыева... и еще, и еще — готовили «Испанскую ночь музеев». Не хлопцы, конечно. Но что поделать с этой неизбывной испанской грустью?! Можно было бы ответить, что у людей Одессы тоска по Испании живет с поры расцвета иудейской общины в эпоху испанского халифата. Но... давайте лучше останемся озадаченными этим вопросом, поскольку ответов на него множество. И все — интересны.
Елена Каракина