|
Японская выставка современной живописи, открывшаяся 28 октября в ОМЗВИ, — завершающее мероприятие месячника Японии в Украине.
Музей западного и восточного искусства — коллективный член городского отделения общества «Украина — Япония» (в свое время «СССР — Япония»): с 1967 года, когда в Дюковском парке была развернута яркая художественно-промышленная выставка из города-побратима Йокогамы. Одессу и наш музей посетил тогда мэр Йокогамы, господин Ичио Асуката. Он пристально и заинтересованно ознакомился с японской коллекцией ОМЗВИ и сделал важную поправку к датировке статуи Будды, сидящего в позе «поучения Закону». У нас это был «XVIII век», Ичио Асуката уточнил: XVII! Потом мы узнали, что мэр Йокогамы — видный буддолог...
В 70-е годы другой мэр Йокогамы, г-н Митикадзу Сайго, подарил нашему музею каллиграфическое панно со скорописным начертанием слова «чайка» — «камома»: эта птица — эмблема префектуры Канагава, с которой дружила тогда Одесская область. Экспонат стал музейной редкостью в масштабах Украины — до тех пор каллиграфия Дальнего Востока не была представлена в украинских музеях. В 1985 году ОМЗВИ посетила большая группа японских туристов, под девизом «Антивоенная клятва». Среди них была поэтесса Минэ Нисимура из города Нагоя. Она подарила свое трехстишие об Одесских катакомбах под названием «Прохладное впечатление от жаркой Одессы»: этот подарок, в отполированной рамке, прибыл из Японии через год после посещения автором стихов Одессы. Поэтесса 95 лет от роду, имевшая псевдоним «Сюраку» («Большая радость»), сделала свои стихи произведением визуального искусства в «травяном стиле», весьма изысканном.
В 70-е годы ОМЗВИ посетил также композитор из Йокогамы, г-н Ичиро Като. Он был принят художником, научным сотрудником музея Олегом Соколовым, в интернациональный клуб имени М.К.Чюрлениса «Цвет, музыка, слово», созданный при музее в 1967 году. Като-сану настолько нравилась музыка литовского гения, что в качестве члена одесского клуба он ездил в Литву знакомиться с сестрами Чюрлениса и даже делал доклады о музыкальном новаторстве Чюрлениса в Стокгольме и в Рио-де-Жанейро, сравнивая его с А. Шенбергом. Като-сан дружил с одноклубниками-одесситами 25 лет, вплоть до своей смерти. Он присылал своим друзьям в Одессу настолько ценные книги по искусству, что благодаря монографии о художнике Китагава Утамаро (XVIII — рубеж XIX веков) Олег Соколов сделал атрибуцию двух японских гравюр из фондов ОМЗВИ. Они были объявлены ранними, редкостными даже для самой Японии произведениями Утамаро. Об этом открытии написала в 1972 году газета «Асахи Симбун». Активист дружбы с СССР из Йокогамы, господин Масанао Накадзава прислал в Одессу, в связи с этой газетной информацией, интересный комментарий-аннотацию к атрибутированным шедеврам, выставленным с тех пор в отдельной витрине японского зала ОМЗВИ.
Нельзя не оценить по достоинству также инициативу жителя города Мито господина Такаси Мимура — активиста японско-советской дружбы, в свое время прошедшего сибирские лагеря в качестве военнопленного. Он предложил свою помощь в атрибуции безымянных музейных гравюр, приобретенных ОМЗВИ в 1948 году у вдовы одесского профессора А.Шевалева. По цветным фотографиям, сделанным музеем, Такаси Мимура установил имена довольно известных мастеров XIX века — например, Еситоси Тайсо, представленного в Токийском музее. В экспозиции ОМЗВИ сейчас выставлены его «63 новых вида японских привидений», явно перекликающихся с некоторыми «страшилками» в жанре «киборгов-анимэ», доминирующих на выставке современного японского искусства, развернутой в залах напротив музейного отдела Востока.
Нынешняя выставка, также составленная из произведений 90-х годов прошлого века, в отличие от японской выставки 1990 года в нашем музее, которая была посвящена традиционалистскому направлению в японской живописи, так называемому «нихонга», относится к направлению «ета» — прозападной ориентации. С оговоркой: Япония всегда находит в «чужом» — свое.
Как мы уже отметили, «страшилки» — древний для Японии мотив. Этот принцип иногда трактуют некорректно — дескать, Япония умеет взять чужое и сделать его своим. Этот «японский брэнд» пора забыть. Все, что Япония «берет» у Запада, на самом деле отзывается в ней «воспоминанием о своем» — хорошо или плохо забытом «старом».
Есть японская пословица, почти на эту тему: «Завтракать нужно с вечера». Такова суть этой культуры, локализованной скорее и более во времени, чем в пространстве. Это выражение философа Спинозы, который называл системы, локализующиеся, то есть размещающиеся, во времени, «вселенными, изданными в одном экземпляре». Такова и верная нашей дружбе, невзирая на политические передряги, Страна восходящего солнца. Спасибо ей за память, презревшую «пограничные столбы» СНГ. Для Японии главное — время: круглая цифра, 45 лет взаимного уважения.
Недаром выставка в ОМЗВИ названа «Живопись радости», несмотря на представленные «анимэ-страшилки» и отдельные минорные ноты.
Елена Шелестова. Искусствовед ОМЗВИ, член правления городского отделения общества «Украина — Япония»