|
Известная украинская писательница Оксана Забужко презентовала в Одессе свой роман «Музей покинутих секретiв». Новое произведение пани Оксаны, над которым она работала семь лет, вышло в свет пять месяцев назад. Критики уже сравнили его автора с Достоевским и Томасом Манном, а жанр самого романа определили где-то между семейной сагой, историческим детективом, мистическим триллером и романтической любовной историей.
На самом деле, утверждает Оксана Забужко, ее новая книга содержит несколько сюжетных линий, которые только с середины романа начинают нормально прорисовываться, и читатель понимает, что к чему.
— Все мы в детстве закапывали в землю «секретики», что-то пестрое, красивое на кусочке фольги, прикрывали стеклышком, — вспоминает пани Оксана. — Смысла в этих действиях нет никакого. Одна из героинь моего романа выдвигает свою гипотезу о происхождении «секретиков», кое-кто даже поспешил объявить ее научной. Скорее всего, такая игра появилась после того, как люди научились прятать в земле от большевиков различные ценности, в частности, иконы в драгоценных окладах под стеклом. Дети замечали это и в подражание взрослым закапывали свои маленькие сокровища. А если просветить рентгеном нашу землю — сколько там зарытых и позабытых маленькими берегинями «секретиков»? И все они вместе, эти маленькие жизни, продолжают испускать мощное излучение своей энергии. Прошлому абсолютно наплевать, знаем мы о нем или нет: оно влияет на нашу сегодняшнюю жизнь вне зависимости от того, помним мы его или позабыли. Чем меньше мы знаем о своем прошлом, тем хуже для нас. В романе на протяжении 60 лет сменяются три поколения, и мы видим, как оборвавшаяся любовная история возрождается через годы и прокладывает себе путь, соединяя совершенно других людей... Со смертью ничего не заканчивается. В романе есть психоделика, мотивы сновидений и мистики. Но главное, конечно, не это. Работая над книгой, я записывала воспоминания женщин, которые были репрессированы. Их детей отбирало НКВД и помещало в детские дома, меняя им имена и фамилии, чтобы невозможно было найти. Это одно из самых ужасных преступлений против человечества. Маричка Савчин отыскала своего сына, когда ей было уже 84 года, а ему — 62, и последним материнским подвигом оказалось решение не открывать ему правду, чтобы не травмировать сознанием печального факта, ведь человек прожил не свою жизнь...
Но хватит о печальном. Приехав в Одессу из холодного и сырого нынче Киева, Оксана Забужко отогрелась телом и душой.
— У вас совершенно потрясающая средиземноморская атмосфера, чего стоят одни вывески, — улыбается писательница. — Меня поразила, например, такая: «Пани Аптека»... Дальше — больше: «Рыбы и прочие деликатесы». И ты смеешься до следующего угла, на котором читаешь: «Сладка Хатка». Этакий многонациональный борщ, который был характерен Одессе еще до революции...
Надеюсь, что следующий мой приезд в Одессу будет связан с произведением вашего замечательного композитора Кармеллы Цепколенко на мои стихи, — сообщила Забужко. Кармелла написала хоровое произведение на мою микропоэму-триптих «История ереси», и это сочинение может прозвучать на следующем международном фестивале «Два дня и две ночи новой музыки». На Западе уже написаны на мою поэзию моноопера «Клитемнестра», реквием, даже оратория, в Украине это будет впервые, такое крупное сочинение с моим текстом...
В рамках своего визита в Одессу писательница презентовала аудиокнигу «Оксана Забужко читает свои стихи». Это первая в Украине лицензионная поэтическая аудиокнига, начитанная самим автором.
— А на западе от Чопа, где начинаются полноценно культурные страны, такое в порядке вещей, — вздыхает пани Оксана. — Аудиокниги Веславы Шимборской, Чеслава Милоша, дальше — Томаса Дилана. Так сохраняются голоса поэтов и стихи в авторском прочтении, а это неотъемлемая часть развитой поэтической культуры.
Оксана Забужко надеется на развитие такой продукции на литературном рынке Украины. А еще — на то, что страна будет бережнее относиться к своим литераторам.
Мария Гудыма. Фото Олега Владимирского