Герою України, лауреатові Шевченківської премії в галузі літератури, видатному поету і перекладачу Дмитру Павличку виповнюється 85 років

Правду кажучи, цей яскравий і мужній чоловік, темпераментний український патріот, інтелектуал європейського масштабу і універсальних знань, один з найпомітніших будівничих незалежної України завжди був на видноті й на коні.

Стояв на правому фланзі шістдесятництва. Першим в рідній літературі — віршем «Коли помер кривавий Торквемада…» — прокляв деспотію сталінщини. Збіркою «Гранослов» заявив про готовність не відступати від заповітів Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки, Максима Рильського. Знавець мов і літератур народів світу Дмитро Васильович здійснив огром перекладацької роботи найвищого поетичного рівня: у десятитомнику його вибраного — шість томів уміщають трансляції українською мовою сотень поетів зарубіжжя.
Дмитро Павличко стояв серед зачинателів першого славетного Руху, першої не комуністичної партії другої половини ХХ століття — Демократичної. Кілька сформульованих ним положень лягли в остаточний текст Акту проголошення незалежності України від 24 серпня 1991 року. А ще він виконував високу місію Надзвичайного і Повноважного посла України у Словаччині та Польщі.
В дитинстві малий Дмитро пас батькового коня.
Впродовж тривалого життя дбайливо доглядав Коня своєї долі – на відповідальних, загрожених злом і неправдою перегонах підшпорював чотириногого побратима, гнав нестишним галопом.
Кілька років тому друзі та земляки купили Павличкові коня. Щедрий, дорогий серцю поета дарунок!
Незадовго до ювілейної дати ми бачилися з Дмитром Васильовичем у Львові. Він три дні по кілька годин підписував шанувальникам свого таланту книгу, створену разом з поетом Романом Лубківським і відомим фотомайстром і видавцем Василем Пилип’юком. Незвичне видання складають низка віршів і поема ювіляра, доповнені й проілюстровані творчістю колег.
Коли Дмитро Васильович підписував фотопоетичний альбом «Мій кінь», я спитав його, де відзначатиме свою «круглу» дату.
— В Україні ллється кров, йде війна. Ніде і нікого не збиратиму. Поїду в рідне село, до свого Коня, до могил батьків.

Анатолій Глущак

Сім’я

Мій кінь стопчатівський і ластівка моя,
Що в сивому гнізді на татовій стодолі
Сиділа, ще живі — це дорога сім’я,
Мій брат, сестра моя, творці моєї долі.

Кінь під вікном стоїть і каже: «Дам тобі
Свого здоров’я ще бодай малу окруху,
Щоб не схилився ти в нещадній боротьбі
За торжество свого потоптаного духу».

А ластівка гніздо звиває при вікні,
Показує мені мистецтво будівниче,
Літає, мов стріла, крізь мури кам’яні,
На київський Майдан мене тихенько кличе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *