За гуманізм, за демократію, за громадянську та національну згоду!
||||
Газету створено Борисом Федоровичем Дерев'янком 1 липня 1973 року
||||
Громадсько-політична газета
RSS

Одеса: роки та долі

Мой первый новогодний празник

№148—149 (10409—10410) // 29 декабря 2016 г.

Самые яркие для меня — детские воспоминания о первом новогоднем празднике в освобождённой от оккупации Одессе.

На переходе из 1944-го в 1945 год, в возрасте шести лет, я впервые осознал, что это всеобщий праздник. После голодного и холодного детства в оккупированном городе вся изменившаяся жизнь казалась праздником, а встреча Нового года с ёлкой или хотя бы с сосновой веткой, с самодельными игрушками, со сладостями в виде малая (пирожного из мамалыги), кусочка макухи (жмыха из семечковой лузги), создававшего во рту вкус и запах семечек, — приобщало к миру новых, прекрасных ощущений. А ещё существовал деликатес — подсолнечное масло, тонким слоем разлитое по сковороде и посыпанное солью, с кусочком чёрного хлеба для макания в аппетитно пахнущее «постное масло». Разве это не праздник?

В детсаду мы с воодушевлением готовили новогодний концерт. Я должен был прочесть стишок и станцевать лезгинку. Стишок помню до сих пор:

Из цветущей Грузии к вам явился я.
Солнечная Грузия — родина моя.
Примите в круг грузина.
Все хлопайте со мной.
Я вам спляшу лезгинку —
любимый танец мой!

Прочитав с вдохновением стишок, я пустился по кругу в пляс, вытянув в левую сторону обе руки, как учили. Все дружно хлопали, а я нёсся по кругу, можно сказать, парил, не ощущая земного тяготения. После ряда лет трудного детства, которого, по сути, был лишён, я вдруг оказался в центре внимания и благожелательности. Я толком не осознавал, что происходит, но чувствовал необычайный подъём.

Тогда мне ещё были неведомы строки из Библии «И последние станут первыми». Когда, мчась по кругу, я уже приближался к первой космической скорости, случилось непредвиденное. К празднику пол натёрли мастикой, и я поскользнулся. Это падение, неожиданно для меня, было встречено бурными аплодисментами. Я тогда не знал, что искусство требует жертв, но коль публике это нравится, я решил упасть ещё раз уже специально. А тут и музыка закончилась. Получилось, что исполнитель упал в изнеможении, полностью отдав все силы танцу. Я занял место рядом с другими детьми в ожидании прихода Деда Мороза. Думаю, в тот день я получил психологическую прививку, после которой уже не боялся сцены и большой аудитории.

А дальше вышел ещё один непредвиденный казус. На сцену вышел долгожданный Дед Мороз. Нужно сказать, что в тот период большинство мужчин было на фронте, и роль Деда Мороза в детских учреждениях исполняли воспитательницы. Одной из таких воспитательниц была моя мама. До войны она закончила педагогический институт им. К. Ушинского по специальности «вихователька україномовних дитячих закладiв». Она владела обширным детским репертуаром на украинском и русском языках. После освобождения Одессы сразу приступила к любимой работе. Детишки радостно толпились вокруг Деда Мороза, который с ними играл и разучивал детские песенки. И вдруг, услышав знакомый с детства репертуар и прислушавшись к голосу, я всё понял и закричал: «Дети, это не Дед Мороз! Это моя мама!». К счастью, мой голос потонул в общем праздничном шуме и воспитатели меня срочно увели под каким-то удобным предлогом.

Нужно сказать, что в то время нарядное оформление и ёлочные игрушки воспитатели вместе с детьми изготовляли сами. Это чуть не привело к серьёзным последствиям.

Мама, будучи воспитателем, нарисовала и вырезала парашюты с парашютистами и украсила ими стены в детсаду. Секции парашютов дети раскрасили попеременно в желтый и синий цвета. Карандашей других цветов просто не было. Однако нашлись добрые и бдительные люди, которые сообщили «куда надо», что воспитательница прививает детям дух украинского национализма, раскрасив парашюты в цвета «жовто-блакитного флага». Директору детсада и моему отцу, партизану-подпольщику, пришлось долго убеждать «товарищей из органов», что новогодние украшения делались из наличного подручного материала, и что кроме синего и жёлтого карандашей других просто не было. Слава Богу, поверили, но строго предупредили.

Вспоминая прошлое, я подумал, что настоящее и будущее кажутся не такими уж серыми. Предчувствую, что Новый год принесет изменения к лучшему. С этим настроением жду свою Музу и настраиваюсь на поэтический лад:

Я в Новый год вам пожелаю, люди,
Чтоб все мгновенья были хороши,
И чтоб не омрачались наши будни,
И чтоб сияли праздники души!

Георгий ПИЛИПЕНКО. Член Национального союза писателей Украины



Комментарии
Добавить

Добавить комментарий к статье

Ваше имя: * Электронный адрес: *
Сообщение: *

Нет комментариев
Поиск:
Новости
08/11/2023
Запрошуємо всіх передплатити наші видання на наступний рік, щоб отримувати цікаву та корисну інформацію...
18/12/2024
Наприкінці літа уряд затвердив зміни до Державної стратегії регіонального розвитку на 2021—2027 роки. Основний акцент було зроблено «на відновленні інфраструктури з урахуванням безпекових вимог...
18/12/2024
За Угодою для Програми екстреного відновлення між Японською агенцією міжнародного співробітництва (JICA) та Україною до Одеси надійшло 5 одиниць техніки...
18/12/2024
Напередодні новорічних свят в Одесі запрацювали ялинкові базари. У різних районах міста (всього 35 локацій) можна буде придбати новорічні ялинки та сосни...
18/12/2024
Володимир Зеленський заявив, що наразі країна перебуває не в слабкій, але водночас і не в достатньо сильній позиції, аби починати мирні перемовини...
Все новости



Архив номеров
декабрь 2024:
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31


© 2004—2024 «Вечерняя Одесса»   |   Письмо в редакцию
Общественно-политическая региональная газета
Создана Борисом Федоровичем Деревянко 1 июля 1973 года
Использование материалов «Вечерней Одессы» разрешается при условии ссылки на «Вечернюю Одессу». Для Интернет-изданий обязательной является прямая, открытая для поисковых систем, гиперссылка на цитируемую статью. | 0.070